Mila Rodino
Chère Patrie (bulgare : Мила Родино, Mila Rodino) est l'hymne national de la Bulgarie depuis 1964. C'est la dernière version, datant de 1990, du Gorda Stara planina (Fier Balkan, Горда Стара планина) poème dont le premier vers lui servait de titre, composé en 1885 par Tsvetan Radoslavov (1863-1931) alors qu'il partait en guerre contre les Serbes[1].
Pour les articles homonymes, voir Rodino.
Мила Родино (bg) | |
Mila Rodino (bg) | |
---|---|
Chère Patrie | |
Hymne national de | Bulgarie |
Musique | Tsvetan Radoslavov 1885 |
Adopté en | 1964 |
Fichiers audio | |
Mila Rodino (Instrumentale) | |
Mila Rodino (vocal) | |
Des difficultés à utiliser ces médias ? |
|
De 1886 à 1947, l'hymne national bulgare fut Choumi Maritsa (Gronde la Maritza, Шуми Марица), intégré désormais dans les chants folkloriques. Puis, en 1950, le gouvernement communiste l'a remplacé par Beulgario Mila ("chère Bulgarie "), et ce jusqu'en 1964, année où fut décidé de puiser dans l'histoire du pays, en rajoutant, jusqu'en 1990, une strophe sur le communisme[1].
Paroles
En bulgare
Le deuxième et le dernier couplet ne sont généralement pas chanté lors des cérémonies officielles.
Cyrillique |
Transliteration |
Transcription API |
I |
I |
1 |
Traduction
- Fier le Vieux Balkan,
- À ses côtés le Danube bleuit,
- Le Soleil éclaire la plaine de Thrace,
- Au-dessus du Pirin il flamboie.
- Refrain (x2) :
- (Patrie,) Chère Patrie,
- Tu es un Paradis terrestre,
- Ta beauté, ton charme,
- Ah, ils n'ont pas de fin !
- Des guerriers sans nombre sont tombés
- Pour notre cher Peuple,
- Mère, donne-nous la force
- De prolonger leur chemin !
- Refrain (x2)
- Comme un, frères bulgares!
- Avec Moscou en guerre et en paix!
- Dirigé par ton grand Parti
- Notre régime de victoire.
- Refrain (x2)
Paroles originales
En bulgare
Cyrillique |
Transliteration |
Transcription API |
Горда стара планина, |
Gorda stara planina, |
[ɡɔr.d̪ɐ s̪t̪a.rɐ pɫɐ.n̪i.n̪a ǀ] |
Traduction
- Fier le Vieux Balkan,
- À ses côtés le nord brille,
- Le Soleil dore Vitocha
- Vers Tsargrad, il brille blanc.
- Refrain (x2) :
- (Patrie,) Chère Patrie,
- Tu es un Paradis terrestre,
- Ta beauté, ton charme,
- Ah, ils n'ont pas de fin !
- Frères bulgares, allons
- Aux Balkans.
- Une bataille héroïque approche,
- Pour la liberté, la justice.
Notes et références
- http://socbg.com/2014/04/химнът-на-българия-през-превратности.html Химнът на България през превратностите на времето. Socbg.com.
- http://www.parliament.bg/?page=history&lng=bg&hid=9 Народно събрание на Република България.
- Ivan Voynikov, 2005, History of the Bulgarian state symbols. Part three: The Bulgarian anthem, in Bulgarian: https://web.archive.org/web/20160304023550/http://protobulgarians.com/Kniga%20za%20gerbovete/III.Chast%20treta-himn.htm, Retrieved 2016-03-04.
Articles connexes
Liens externes
- [MP3] « Mila Rodino »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?) sur le site du Parlement bulgare ;
- [MP3] Mila Rodino sur le site de la Présidence bulgare ;
- Mila Rodino (format MIDI).
- Portail de la Bulgarie
- Portail de la musique • section Chanson