Prix du polar européen

Le Prix du polar européen a été créé par l'hebdomadaire Le Point en 2003 et récompense un roman policier européen. Son jury est composé de professionnels du livre, de l’édition et de la presse. Remis à l'origine en public à l'auteur lors de l'inauguration du Festival du livre de Nice, le prix est, depuis 2007, décerné lors du Festival Quais du polar de Lyon. Il ne faut pas confondre ce prix avec le Prix SNCF du polar européen créé en 2004.

Palmarès

Le prix a été décerné aux écrivains suivants :

Auteurs primés
ÉditionAnnéeAuteurNationalitéŒuvreRéférences bibliographiques
1re2003Laura Grimaldi
Traduit de l'italien par Geneviève Leibrich
ItalieLa Faute
(La colpa, 1990)
  1. Paris : Métailié coll. « Suites : suite italienne » no 68, 2003, p. 255 (ISBN 2-86424-451-9)
2e2004Bill James
Traduit de l'anglais par Danièle et Pierre Bondil
Royaume-UniProtection
(Protection, 1988)
  1. Paris : Payot et Rivages coll. « Rivages/Noir » no 517, 2004, p. 307 (ISBN 2-7436-1251-7)
3e2005Laura Wilson
Traduit de l'anglais par Marie-Lise Marlière
Royaume-UniL'Amant anglais
(The Lover, 2004)
  1. Paris : Albin Michel, 2005, p. 369 (ISBN 2-226-15960-6)
  2. Paris : LGF, coll. « Le Livre de Poche. Thrillers » no 37244, 2007, p. 435 (ISBN 978-2-253-12046-9)
4e2006Giancarlo De Cataldo
Traduit de l'italien par Catherine Siné et Serge Quadruppani
ItalieRomanzo criminale : roman criminel
(Romanzo criminale, 2002)
  1. Paris : Métailié, coll. « Grand écran », 2006, p. 584 (ISBN 2-86424-562-0)
  2. Paris : Éditions du Seuil, coll. « Points. Policier » no P1679, 2007, p. 731 (ISBN 978-2-7578-0312-7)
5e2007John Harvey
Traduit de l'anglais par Jean-Paul Gratias
Royaume-UniDe cendre et d'os
(Ash and Bone, 2005)
  1. Paris : Payot & Rivages, coll. « Rivages/Thriller », 2006, p. 362 (ISBN 2-7436-1581-8)
  2. Paris : Payot et Rivages, coll. « Rivages/Noir » no 689, 2008, p. 460 (ISBN 978-2-7436-1806-3)
6e2008Arnaldur Indriðason
Traduit de l'islandais par Éric Boury
IslandeL'Homme du lac
(Klefarvatn, 2004)
  1. Paris : Métailié, coll. « Bibliothèque nordique : noir », 2008, p. 348 (ISBN 978-2-86424-638-1)
  2. Paris : Seuil, coll. « Points. Policier » no P2169, 2009, p. 405 (ISBN 978-2-7578-1287-7)
7e2009Philip Kerr
Traduit de l'anglais par Johan-Frédérik Hel-Guedj
Royaume-UniLa Mort, entre autres
(The One From the Other, 2006)
  1. Paris : Éditions du Masque, coll. « Grands Formats », 2009, p. 406 (ISBN 978-2-70243-314-0)
  2. Paris : LGF, coll. « Le Livre de Poche. Thrillers » no 32077, 2011, p. 564 (ISBN 978-2-253-12852-6)
8e2010Pierre Lemaitre
FranceCadres noirs
  1. Paris : Calmann-Lévy, 2010, p. 349 (ISBN 978-2-7021-4070-3)
  2. Paris : LGF, coll. « Le Livre de Poche. Thrillers » no 32253, 2011, p. 443 (ISBN 978-2-253-15721-2)
9e2011Declan Hughes
Traduit de l'anglais par Aurélie Tronchet
IrlandeCoup de sang
(The Wrong Kind of Blood , 2006)
  1. Paris : Gallimard, coll. « Série noire », 2010, p. 368 (ISBN 978-2-07-078413-4)
10e2012Víctor del Árbol
Traduit de l'espagnol par Claude Bleton
EspagneLa Tristesse du samouraï
(La tristeza del samurai, 2011)
  1. Arles : Actes Sud, 2012, p. 352 (ISBN 978-2-330-00225-1)
  2. Arles : Actes Sud, coll. « Babel noir » no 73, 2012, p. 473 (ISBN 978-2-330-01514-5)
11e2013Petros Markaris
Traduit du grec par Michel Volkovitch
GrèceLiquidations à la grecque
(Līxipróthesma dáneia, 1990)
  1. Paris : Seuil, 2013, p. 327 (ISBN 978-2-02-105351-7)
  2. Paris : Seuil, coll. « Points. Policier » no P3123, 2013, p. 353 (ISBN 978-2-7578-3694-1)
12e2014Hervé Le Corre FranceAprès la guerre
  1. Paris : Payot et Rivages, coll. « Rivages/Thriller », 2014, p. 523 (ISBN 978-2-7436-2726-3)
  2. Paris : Payot et Rivages, coll. « Rivages/Noir » no 983, 2015, p. 574 (ISBN 978-2-7436-3155-0)
13e2015Sascha Arango (de)
Traduit de l'allemand par Dominique Autrand
AllemagneLa Vérité et autres mensonges
(Die Wahrheit und andere Lügen, 2014)[1]
  1. Paris : Éditions Albin Michel, coll. « Les Grandes Traductions », 2015, p. 331 (ISBN 978-2-226-31463-5)
14e2016Olivier Norek FranceSurtensions
  1. Paris : Éditions Michel Lafon, coll. « Les Grandes Traductions », 2016, p. 505 (ISBN 978-2-7499-2816-6)
15e2017Hannelore Cayre FranceLa Daronne
  1. Paris : Métailié, coll. « Noir », 2017, p. 180 (ISBN 979-10-226-0607-3)
16e2018Malin Persson Giolito
Traduit du suédois par Laurence Mennerich
SuèdeRien de plus grand
(Störst av allt, 2016)

Presses de la Cité, 2018, p. 504 (ISBN 978-2-258-14348-7)

17e2019Tim Willocks
Traduit de l'anglais par Benjamin Legrand
Royaume-UniLa Mort selon Turner
(Memo from Turner, 2018)
Sonatine, 2018, 3843 p. (ISBN 978-2-355-84672-4)
18e2020Abir Mukherjee
Traduit de l'anglais par Fanchita Gonzalez Battle
Royaume-UniL’Attaque du Calcutta-Darjeeling
(A Rising Man, 2017)
Liana Levi, 2019 (ISBN 979-1-0349019-06)
19e2021Jurica Pavičić
Traduit du croate par Olivier Lannuzel
CroatieL'Eau rouge
(Crvena voda, 2017)
Agullo Éditions, 2021 (ISBN 979-10-95718-77-2)
20e2022Victor Guilbert FranceTerra NulliusÉditions Hugo Thriller, 2022

Notes et références

  • Portail du polar
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.