Ragnar Jónasson

Ragnar Jónasson, né en 1976 à Reykjavik, en Islande, est un écrivain islandais, auteur de romans policiers.

Pour les articles homonymes, voir Jonasson.

Ragnar Jónasson
Naissance (45-46 ans)
Reykjavik, Islande
Activité principale
Distinctions
Dead Good Reader Awards 2016
Auteur
Langue d’écriture Islandais
Genres

Biographie

Il est avocat et enseigne le droit d'auteur à l'université de Reykjavik. Il a traduit quatorze romans d'Agatha Christie de l'anglais vers l'islandais.

Il se lance dans l'écriture avec la publication d'un roman policier intitulé Fölsk nóta (2009), premier volet de la série policière Dark Iceland dont le personnage récurrent est le jeune policier Ari Thór. Dans Snjór (Snjóblinda, 2010), le jeune homme, qui vient tout juste de sortir de l'école de la police de Reykjavik, est envoyé à Siglufjördur, le village islandais le plus septentrional, pour enquêter sur un double meurtre. Dans Mörk (Náttblinda, 2014), il est chargé de faire toute la lumière sur la mort de son collègue, l'inspecteur Herjólfur, assassiné alors qu'il se livrait à une enquête près d'une vieille maison abandonnée.

Pour Le Magazine littéraire, Mörk (Náttblinda) est « à mille lieux de ces facéties spirituelles et poudrées, [...] Ragnar Jónasson présente le visage livide et nu des sobres polars nordiques »[1]. Pour Grazia, « à 40 ans, Ragnar Jonasson s'impose désormais comme la nouvelle star du polar islandais »[2].

Œuvre

Série Dark Iceland

  • Fölsk nóta (2009)
  • Snjóblinda (2010)
    Publié en français sous le titre Snjór, traduit depuis la version anglaise par Philippe Reilly, Paris, Éditions La Martinière (2016) (ISBN 978-2-7324-7850-0) ; réédition, Paris, Éditions Points, coll. « Policier » no P4526 (2017) (ISBN 978-2-7578-6378-7) ; Titre anglais : Snowblind, 2010
  • Myrknætti (2011)
    Publié en français sous le titre Nátt, traduit depuis la version anglaise par Philippe Reilly, Paris, Éditions La Martinière (2018) (ISBN 978-2-7324-8050-3) ; Titre anglais : Blackout, 2011
  • Rof (2012)
    Publié en français sous le titre Sótt, traduit depuis la version anglaise par Ombeline Marchon, Paris, Éditions La Martinière (2018) (ISBN 978-2-7324-8815-8) ; Titre anglais : Rupture, 2012
  • Andköf (2013)
    Publié en français sous le titre Vík, traduit depuis la version anglaise par Ombeline Marchon, Paris, Éditions La Martinière (2019) (ISBN 978-2-7324-8837-0) Titre anglais : Whiteout, 2013
  • Náttblinda (2014)
    Publié en français sous le titre Mörk[3],[4], traduit depuis la version anglaise par Philippe Reilly, Paris, Éditions La Martinière (2017), 326 p. (ISBN 978-2-7324-8044-2) ; réédition, Paris, Editions Points, coll. "Policier" n°4757 (2018) (ISBN 978-2-7578-6953-6) Titre anglais : Nightblind, 2014
  • Vetrarmein (2020)
    Publié en français sous le titre Sigló, traduit de l'islandais par Jean-Christophe Salaün, Paris, Éditions La Martinière (2020) (ISBN 978-2-7324-9352-7) Titre anglais Winterkill

Trilogie La Dame de Reykjavik

  • Dimma (2015)
    Publié en français sous le titre La Dame de Reykjavik, traduit depuis la version anglaise par Philippe Reilly, Paris, Éditions La Martinière (2018) (ISBN 979-1-0366-0373-0)
  • Drungi (2016)
    Publié en français sous le titre L'Île au secret, Paris, Éditions La Martinière (2020) (ISBN 978-2-73249-355-8)
  • Mistur (2017)
    Publié en français sous le titre La Dernière Tempête, Paris, Éditions La Martinière (2021) ( (ISBN 978-2-73249-708-2)

Autre roman

  • Þorpið (2018)
    Publié en français sous le titre Dix âmes pas plus Paris, Éditions La Martinière (2018)

Nouvelles

  • Death of a Sunflower, dans le Ellery Queen's Mystery Magazine ()
  • Party of Two (2014)
  • A Moment by the Sea (2014)
  • A Letter to Santa, dans le Ellery Queen's Mystery Magazine ()

Prix et distinctions

Prix

  • Dead Good Reader Awards 2016 pour Nightblind, titre anglais de Mörk[5]

Sur quelques livres

Mörk (2015)

Quelque temps après la crise financière de 2008 en Islande, vers 2011, alors que les Islandais exilés commencent à rentrer au pays, sur la côte nord, à Siglufjörður, on tire au fusil sur un policier, Herjolfur, en patrouille, de nuit, devant une maison abandonnée. Son collègue, Ari Thor Arason, encore malade, le découvre sur place, et fait le nécessaire. Tomas, l'ancien titulaire, est chargé de l'enquête. Il pourrait s'agir de trafic de drogue, une affaire sensible... Les premiers interrogés sont Addi Gunna, un petit cousin de Tomas, puis le nouveau maire, Gunnar Gunnarsson, puis son adjointe, Elin, séparée d'un certain Valberg. Un homme vient déclarer qu'on a volé son fusil. Ari Thor interroge une vieiile dame, Jodis, sœur de Jonmundur, présent lors de la chute mortelle, à l'automne 1961, d'un des deux jumeaux, Börkur et Baldur, du balcon de cette maison désormais délaissée. Et un entrepreneur vient conseiller au policier de faire attention... Les familles sont tout sauf paisibles. Et, pendant ce temps, un jeune homme, maintenu en hôpital psychiatrique, pour suicide, s'énerve, selon un carnet de 1982...

Notes et références

  1. Le Magazine littéraire no 579 mai 2017
  2. cité sur le site des éditions de La Martinière
  3. « Mörk - Ragnar Jónasson », sur Polar et Thriller / BePolar (consulté le ).
  4. « Mörk (Náttblinda) de Ragnar Jónasson », sur polardesglaces.com (consulté le ).
  5. Palmarès

Liens externes

  • Portail de la littérature
  • Portail du polar
  • Portail de l’Islande
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.