Valérian et Laureline (anime)
Valérian et Laureline (ヴァレリアン&ロールリンヌ, Varerian ando Rōrurinnu) est un anime de science-fiction franco-japonais en 40 épisodes de 23 minutes librement inspiré de la série de bande dessinée française Valérian et Laureline, et diffusée entre le et le sur Canal+ entre autres.
Synopsis
Année 2417, Valérian est un jeune pilote spatio-temporel très talentueux de Galaxity, la capitale de la Terre. Pour sa première mission, il est envoyé à bord du vaisseau « Tempus Fugit » en Normandie le . Au cours de cette expédition, il modifie bien malgré lui le passé en sauvant une jeune et belle saltimbanque prénommée Laureline, enfreignant ainsi la loi n°3 des voyages dans le temps. Après avoir pris la fuite face à un cruel seigneur, ils retournent tous deux en 2417 où ils découvrent que la Terre a disparu. Valérian et Laureline deviennent alors les deux seuls terriens restant dans l'univers. Le moteur temporel du vaisseau étant tombé en panne et en manque d'argent pour le réparer, ils décident de mettre le cap sur Point Central, la capitale de la galaxie, pour chercher du travail et des informations sur la disparition de leur planète. Lors de leurs missions, ils sont régulièrement confrontés aux Vlagos et à leur représentant Gork Yodol, qui conspirent pour contrôler l'univers. Mais au cours de leurs aventures, ils se font aussi des alliés qui les aideront dans leur quête pour retrouver la Terre.
Distribution
- Gwendal Anglade : Valérian
- Mélodie Orru : Laureline
- Sophie Deschaumes : Rhonda (l'ordinateur de bord)
- Pierre Tessier : Prince Baral
- Gilbert Lévy : Gork Yodol
- Véronique Soufflet : Pyrna Elkali
- Laurence Dourlens : Alcia
- Emmanuel Rausenberger : les Shingouz
- Bruno Carna : Vlagos
- Caroline Combes : Ameïcha
- Fily Keita : Koren
- Rémi Caillebot : Kellig
- Michel Tugot-Doris : Monsieur Albert
- Eric Peter : l'Empereur Gorod IV, Guillaume de Tancarville
- Éric Missoffe, Éva Darlan, Thierry Murzeau : voix additionnelles
Version française :
- Société de doublage : Studio Chinkel
- Direction artistique : Gilbert Lévy
- Source : voix françaises sur Planète Jeunesse[1].
Production
Fiche technique
- Titre original : Valérian et Laureline
- Création : Stéphanie Joalland et Marc Journeux
- Réalisation : Philippe Vidal et Eiichi Satô
- Scénario : Peter Berts
- Coscénaristes : Agnès et Jean-Claude Bartoll, Jean Helpert, Jean-François Henry, Julien Magnat, Eric Rondeaux et Henri Steimen
- Direction artistique : Gilbert Levy
- Character designer : Charles Vaucelle, Makoto Uno, Fumikide Sai
- Direction d’animation : Toru Yoshida et Toshiyuki Kubooka
- Musique : Alexandre Azaria
- Production : Emmanuel Prevost, Robert Réa, Michiaki Sato, Luc Besson
- Sociétés de production : Satelight, éditions Dargaud et EuropaCorp
Développement
- 1976 : Jean-Claude Mézières fait ses premiers essais de dessin animé en Suisse et au Centre Pompidou mais sans suite.
- 1982 : Deuxième essai avec l’aide de la société Dargaud. Jean-Claude Mézières fait des dessins en couleur directe pour réaliser une animation au banc-titre. Quelques minutes seulement sont réalisées sous le titre Les Astéroïdes de Shimballil.
- 1992 : Jean-Claude Mézières et Pierre Christin réalisent un pilote sans suite[2].
- 2005 : Lancement d’une coproduction franco-japonaise dirigée par Philippe Vidal et Eiichi Sato pour la réalisation d'un anime. Cette coproduction regroupe le studio japonais Satelight, les éditions Dargaud et la société de production de Luc Besson, EuropaCorp.
- 2007 : L'anime est programmé sur la chaîne thématique Canal+ Family à raison de deux épisodes par semaine.
- 2008 : La série est diffusée sur France 3.
- 2009 : Diffusion par Game One.
- 2010 : Diffusion par La CRTV.
- 2010 : Diffusion par Mangas.
- 2011 : Diffusion par France 4.
- 2012 : Diffusion par RTBF et les antennes du réseau Outre-Mer première[3].
- 2015 : Diffusion par Game One.
- 2017 : Diffusion par Mangas ()
- 2017 : Diffusion par OCS à raison de cinq épisodes par jour.
- 2017 : Diffusion par Brezhoweb en langue bretonne[4].
- 2018 : Diffusion par Mangas ()
Épisodes
L'anime comporte dans la version française 40 épisodes de 23 minutes et dans la version japonaise 80 épisodes de 12 minutes. Chacun des épisodes porte un titre comprenant le mot « temps ».
- Contretemps
- Dans le temps
- Nuit des temps
- Les Temps nouveaux
- Passe-temps
- Sale Temps
- Avec le temps
- Un temps pour tout
- Entretemps
- Perte de temps
- La plupart du temps
- Une valse à mille temps
- La Fin des temps
- Temps retrouvé
- Le Bon Temps
- Mi-Temps
- En temps et en heure
- Pas de printemps
- Temps compté
- Par les temps qui courent
- De temps en temps
- Temps de chiens
- Le temps d'aimer
- En temps ordinaire
- Les temps changent
- Signe du temps
- Emploi du temps
- Juste à temps
- Pour un temps
- Autre temps, autre mœurs
- La Pluie et le Beau Temps
- Temps réel
- De temps à autre
- Gain de temps
- En temps voulu
- Les Temps difficiles
- Changement de temps
- Temps libre
- Temps d'arrêt
- Autant en emporte le temps
Notes et références
- « Casting Valérian et Laureline », sur Planète Jeunesse (consulté le ).
- Olivier Maltret Les dossiers de DBD Mézières BFB éditions 2001 (ISBN 2-9515226-5-7), p. 25-26.
- Site de Télérama détaillant les diffusions de la série à compter du 11 août 2012.
- Site de Brezhoweb annonçant la diffusion de la série à compter du 4 septembre 2017.
Liens externes
- Site officiel de la série (conservé sur l'Internet Archive dans son état du 3 octobre 2011)
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Fiche de l'anime sur Planète Jeunesse
- Portail de la science-fiction
- Portail de la télévision française
- Portail de l’animation
- Portail du Japon