ʾmyc
Middle Persian
Etymology
Literally “mixture”, from ʾmyc- (“to mix”), ultimately from Proto-Indo-European *meyḱ- (“to mix”).
Noun
ʾmyc • (āmiz)
- a certain dish containing game meat
Usage notes
MacKenzie glosses the word as “side dish, vegetables”, but the attested passage and the descendants point to a meat dish.
References
Taking Middle Persian as representative of all Middle Iranian:
- → Arabic: آمِص (ʾāmiṣ), عامِص (ʿāmiṣ), أَمِيص (ʾamīṣ, “a kind of dish containing cut veal meat tucked into skin and cooked; a kind of liquid derived from buttermilk soup”)
- → Aramaic:
- Classical Syriac: ܐܵܡܨܵܐ (ʾāmṣā, “sour food; sliced raw meat”)
- Jewish Babylonian Aramaic: אָמְצָא, אומצָא (omṣa, “a certain dish containing meat”)
- → Old Armenian: ամիճ (amič, “a certain dish containing game meat”)
References
- Ačaṙean, Hračʿeay (1971), “ամիճ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words] (in Armenian), volume I, 2nd edition, reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press, page 157a
- Hübschmann, Heinrich (1897) Armenische Grammatik. 1. Theil: Armenische Etymologie (in German), Leipzig: Breitkopf & Härtel, page 96
- Hübschmann, Heinrich (1895) Persische Studien [Persian Studies] (in German), Strasbourg: K.J. Trübner, page 8
- MacKenzie, D. N. (1971), “āmiz”, in A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 8
- “ˀmṣ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Fīrūzābādī (1250 Rumi calendar [=1834 AD]) Al-uqiyānūs al-basīt, volume II, translated from Arabic into Ottoman Turkish by Aḥmad ʻĀṣim, 2nd edition, Constantinople, page 364
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.