< Reconstruction:Proto-Indo-European
Reconstruction:Proto-Indo-European/meyḱ-
Proto-Indo-European
Etymology
Possibly from *mey- (“to change”).
Derived terms
► <a href='/wiki/Category:Terms_derived_from_the_PIE_root_*mey%E1%B8%B1-' title='Category:Terms derived from the PIE root *meyḱ-'>Terms derived from the PIE root *meyḱ-</a>
- *méyḱ-t ~ *miḱ-ént (root aorist)[2][5]
- Hellenic:
- Ancient Greek: ἔμῐκτο (émikto), ἔμειξᾰ (émeixa)
- Hellenic:
- *miḱ-sḱé- (*sḱé- inchoative present)[1][2][3][5][6][7]
- Germanic: *miskijaną (< *mihsk-) (see there for further descendants)
- Hellenic:
- Ancient Greek: μίσγω (mísgō, “mix”)
- Indo-Iranian: *misĉá-
- Indo-Aryan: *miśćá-
- Sanskrit: मिच्छमान (micchámāna, “agitated”, present mediopassive participle)
- Iranian: *āmayxš-, *wimayxš- (< *meyǵ-)
- Middle Persian: [script needed] (ʾ(ʾ)myxs-, “to be mixed”) (Manichaean), [script needed] (gwmyxs-, “to be mixed, mingled”) (Manichaean)
- Parthian: [script needed] (ʾmyxs-, “to be mixed with”), [script needed] (wmyxs-, “to be mixed”)
- Sogdian: [script needed] (wmxsk)
- Indo-Aryan: *miśćá-
- Italic: *mikskō
- Latin: misceō (“mix, blend”) (see there for further descendants)
- *moyḱ-éye- (causative)[2][8][9]
- *méyḱ-s- (*s- desiderative)[2][5]
- Hellenic:
- Ancient Greek: μείξω (meíxō, “will mix”)
- Indo-Iranian: *maykšáyati
- Indo-Aryan: *maykṣáyati
- Sanskrit: मेक्षयति (mekṣáyati, “mix”)
- Indo-Aryan: *maykṣáyati
- Hellenic:
- *meyḱ-ye- (innovative *ye- present)[2][10]
- Balto-Slavic:
- Lithuanian: miēši (“dilute, mix, ferment, sweeten”)
- Balto-Slavic:
- *mi-né-ḱ- (innovative *né- present)[2]
- Balto-Slavic:
- Lithuanian: mìšti
- Balto-Slavic:
- *mi-néw-ḱ- (innovative *new- present)[2][5]
- Hellenic:
- Ancient Greek: μείγνῡμῐ (meígnūmi), μῐ́γνῡμῐ (mígnūmi)
- Greek: μιγνύω (mignýo)
- Ancient Greek: μείγνῡμῐ (meígnūmi), μῐ́γνῡμῐ (mígnūmi)
- Hellenic:
- *méyḱ-tis[11]
- Balto-Slavic: *miśtis
- Lithuanian: mìšti
- Hellenic: *míktis
- Ancient Greek: μῐ́ξῐς (míxis, “mixing”) (also μῖξῐς (mîxis) and μεῖξῐς (meîxis) by analogy)
- Indo-Iranian: *míštiš
- Iranian: *míštiš
- Younger Avestan: 𐬨𐬌𐬱𐬙𐬌 (mišti, “confusedly”)
- Iranian: *míštiš
- Balto-Slavic: *miśtis
- *miḱ-rós[11]
- Balto-Slavic: *miśras
- Lithuanian: mìšras (“mixed”)
- Indo-Iranian: *miĉrás
- Indo-Aryan: *miśrás
- Sanskrit: मिश्र (miśrá, “mixed”), मिश्रयति (miśráyati, “mix”, denominative verb)
- Indo-Aryan: *miśrás
- Balto-Slavic: *miśras
- *miḱ-sḱ-ó/éh₂- (deverbative from the present *sḱé- stem)[11][12]
- Celtic: *miskos (“mixed, confused”)
- Italic:
- Latin: prōmiscus, prōmiscuus
- *moyḱ-sḱ-o/eh₂- (o-grade deverbative from the present *sḱé- stem)[11]
- Unsorted formations:
- Indo-Iranian: *mayĵ-
- Iranian: *āmayĵ-, *wimayĵ-
- (possibly) Ossetian:
- Iron: ызмис (yzmis, “sand”)
- Digor: ӕзменсӕ (æzmensæ, “sand”)
- Middle Persian: ʾmyc- (/āmēz-/, “to mix”), gwmyc- (/gumēz-/, “to mix, mingle”), ʾmyc (/āmiz/, “a certain dish containing game meat”, literally “mixture”),[4] ʾ(ʾ)myz- (“to mix”) (Manichaean) (see there for further descendants)
- Persian: آمیختن (âmixtan, “to mix”), آمیغ (âmeğ, “mixture”)
- Parthian: ʾmyj- (āmēž-, “to mix”)
- Kurdish:
- Central Kurdish: ئامێژەن (amêjen, “mixing”)
- (possibly) Ossetian:
- Iranian: *āmayĵ-, *wimayĵ-
- Indo-Iranian: *mayĵ-
References
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume II, Bern, München: Francke Verlag, page 714
- Rix, Helmut, editor (2001) Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 428
- Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 261
- Ačaṙean, Hračʿeay (1971–1979), “ամիճ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words] (in Armenian), 2nd edition, reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press
- Beekes, Robert S. P. (2010), “μείγνυμι”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume II, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 919-920
- Kroonen, Guus (2013), “*miskan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill, page 370
- De Vaan, Michiel (2008), “misceō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 382
- Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 300
- Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 313
- Derksen, Rick (2015) Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 317
- Wodtko, Dagmar S.; Irslinger, Britta; Schneider, Carolin (2008) Nomina im indogermanischen Lexikon [Nouns in the Indo-European Lexicon] (in German), Heidelberg: Universitätsverlag Winter, pages 481-482
- Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 273
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.