σῴζω

See also: σώζω

Ancient Greek

Alternative forms

  • σᾰόω (saóō), σάωμῐ (sáōmi), σόω (sóō), σώζω (sṓzō), σώω (sṓō)

Etymology

σῶς (sôs, safe, sound) + -ίζω (-ízō), from Pre-Hellenic form *σάϜος (*sáWos), from Proto-Indo-European *tweh₂-u-s, from *tewh₂- (to be strong).

Pronunciation

 

Verb

σῴζω (sṓizō)

  1. I save
    • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Odyssey 9.430:
      ὁ μὲν ἐν μέσῳ ἄνδρα φέρεσκε, / τὼ δ᾽ ἑτέρω ἑκάτερθεν ἴτην σώοντες ἑταίρους.
      ho mèn en mésōi ándra phéreske, / tṑ d᾽ hetérō hekáterthen ítēn sṓontes hetaírous.
      The one in the middle in each case bore a man, and the other two went, one on either side, saving my comrades.
    • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 15.503:
      νῦν ἄρκιον ἢ ἀπολέσθαι / ἠὲ σαωθῆναι καὶ ἀπώσασθαι κακὰ νηῶν.
      nûn árkion ḕ apolésthai / ēè saōthênai kaì apṓsasthai kakà nēôn.
      Now it is sure that we must either perish utterly or find deliverance by thrusting back the peril from the ships.
    1. I heal
      • 460 BCE – 370 BCE, Hippocrates, The Coan Praenotions 136
    2. (Christianity) I save
      • New Testament, First Epistle to the Corinthians 1:21:
        εὐδόκησεν ὁ θεὸς [] σῶσαι τοὺς πιστεύοντας.
        eudókēsen ho theòs [] sôsai toùs pisteúontas.
        it was God's good pleasure [] to save those who believe
    3. (rare in Homer) Ι keep safe, preserve
      • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Odyssey 13.230:
        ἀλλὰ σάω μὲν ταῦτα, σάω δ᾽ ἐμέ:
        allà sáō mèn taûta, sáō d᾽ emé:
        Nay, save this [treasure], and save me.
    4. I keep, observe, maintain
      • 458 BCE, Aeschylus, The Eumenides 241:
        σῴζων ἐφετμὰς Λοξίου χρηστηρίους, / πρόσειμι δῶμα καὶ βρέτας τὸ σόν, θεά.
        sṓizōn ephetmàs Loxíou khrēstēríous, / próseimi dôma kaì brétas tò són, theá.
        Keeping the commands of Loxias' oracle, I now approach your house and image, goddess.
    5. (usually middle) I keep in mind, remember
      • 412 BCE, Euripides, Helen 266:
        Ἕλληνες ἐπελάθοντο, τὰς δὲ μὴ κακὰς / ἔσῳζον ὥσπερ τὰς κακὰς σῴζουσί μου.
        Héllēnes epeláthonto, tàs dè mḕ kakàs / ésōizon hṓsper tàs kakàs sṓizousí mou.
        The Hellenes would have forgotten the evil fate that I now have, and would remember what part of my life is not evil, as they now remember what is.
    6. I bring safely (to)
      • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Odyssey 5.451:
        τὸν δ᾽ ἐσάωσεν ἐς ποταμοῦ προχοάς
        tòn d᾽ esáōsen es potamoû prokhoás
        and [the god] brought him safely to the mouth of the river
    7. I rescue
      • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 11.752:
        εἰ μή σφωε πατὴρ εὐρὺ κρείων ἐνοσίχθων / ἐκ πολέμου ἐσάωσε καλύψας ἠέρι πολλῇ.
        ei mḗ sphōe patḕr eurù kreíōn enosíkhthōn / ek polémou esáōse kalúpsas ēéri pollêi.
        but that their father, the wide-ruling Shaker of Earth, saved them from war
    8. I save for
    9. (with infinitive)
      • 408 BCE, Euripides, The Phoenician Women 600.κομπὸς εἶ σπονδαῖς πεποιθώς, αἵ σε σῴζουσιν θανεῖν.:
        Relying on the truce, which saves you from dying, you turn boaster.
    10. (with participle)
      • 430 BCE – 354 BCE, Xenophon, Cyropaedia :
        αἱρετώτερόν ἐστι μαχομένους ἀποθνῄσκειν μᾶλλον ἢ φεύγοντας σῴζεσθαι
        hairetṓterón esti makhoménous apothnḗiskein mâllon ḕ pheúgontas sṓizesthai
        it is better to die in battle than to save one's life by running away

Conjugation

Attested irregularly conjugated forms include the Laconian third-person singular present active indicative, σωάδδει (sōáddei), and third-person singular aorist active indicative, ἀπεσόϊξεν (apesóïxen) — both found in the Hesychian lexicon — as well as an unspecified form of the otherwise unattested variant spelling, σωννύω (sōnnúō), reportedly used in the fifth fragment of Dinolochus (487 BC).

Derived terms

  • ᾰ̓νᾰσῴζω (anasṓizō)
  • ἀντῐσῴζω (antisṓizō)
  • ᾰ̓ποσῴζω (aposṓizō)
  • ᾰ̓́σωστος (ásōstos)
  • ᾰ̓́σωτος (ásōtos)
  • βῐοσσόος (biossóos)
  • βροτοσσόος (brotossóos)
  • δημοσσόος (dēmossóos)
  • δῐᾰσῴζω (diasṓizō)
  • δῠ́σσοος (dússoos)
  • ἐκσῴζω (eksṓizō)
  • εὔσοος (eúsoos)
  • κᾰτᾰσῴζω (katasṓizō)
  • μελισσοσόος (melissosóos)
  • μηλοσσόος (mēlossóos)
  • νηοσόος (nēosóos)
  • ξενοσσόος (xenossóos)
  • οἰκοσόος (oikosóos)
  • πᾰλῐ́νσοος (palínsoos)
  • πᾰρᾰσῴζω (parasṓizō)
  • περισῴζω (perisṓizō)
  • πολῐσσόος (polissóos)
  • πῠρῐ́σσοος (puríssoos)
  • σῠσσῴζω (sussṓizō)
  • Σωκρᾰ́της (Sōkrátēs)
  • Σωσιγένης (Sōsigénēs)
  • σωσίοικος (sōsíoikos)
  • Σωσῐ́πᾰτρος (Sōsípatros)
  • σωσίπολῐς (sōsípolis)
  • Σώφιλος (Sṓphilos)
  • φῐλᾰ́σωτος (philásōtos)
  • ψῡχοσσόος (psūkhossóos)
  • σῶς (sôs)
  • σωστέος (sōstéos)
  • σωστῐκός (sōstikós)
  • σωστός (sōstós)
  • σωτήρῐος (sōtḗrios)
  • σωτηριώδης (sōtēriṓdēs)
  • σῶτρον (sôtron)

Descendants

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.