أحس

Arabic

Etymology 1

From the root ح س س (ḥ-s-s); compare حَسَّ (ḥassa, to feel, to curry)

Verb

أَحَسَّ (ʾaḥassa) IV, non-past يُحِسُّ‎ (yuḥissu)

  1. to feel, perceive, see (construed with direct object or بِ (bi))
  2. to hear (a low sound)
  3. to know, think (believe) (construed with direct object or بِ (bi))
  4. to curry (use a currycomb on an animal)
Conjugation
References

Verb

أَحَسُّ (ʾaḥassu) (form I)

  1. first-person singular non-past active indicative of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أَحَسَّ (ʾaḥassa) (form I)

  1. first-person singular non-past active subjunctive of حَسَّ (ḥassa)
  2. first-person singular non-past active jussive of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أَحَسِّ (ʾaḥassi) (form I)

  1. first-person singular non-past active jussive of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أَحِسُّ (ʾaḥissu) (form I)

  1. first-person singular non-past active indicative of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أَحِسَّ (ʾaḥissa) (form I)

  1. first-person singular non-past active subjunctive of حَسَّ (ḥassa)
  2. first-person singular non-past active jussive of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أَحِسِّ (ʾaḥissi) (form I)

  1. first-person singular non-past active jussive of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أَحُسُّ (ʾaḥussu) (form I)

  1. first-person singular non-past active indicative of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أَحُسَّ (ʾaḥussa) (form I)

  1. first-person singular non-past active subjunctive of حَسَّ (ḥassa)
  2. first-person singular non-past active jussive of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أَحُسِّ (ʾaḥussi) (form I)

  1. first-person singular non-past active jussive of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أُحَسُّ (ʾuḥassu) (form I)

  1. first-person singular non-past passive indicative of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أُحَسَّ (ʾuḥassa) (form I)

  1. first-person singular non-past passive subjunctive of حَسَّ (ḥassa)
  2. first-person singular non-past passive jussive of حَسَّ (ḥassa)

Verb

أُحَسِّ (ʾuḥassi) (form I)

  1. first-person singular non-past passive jussive of حَسَّ (ḥassa)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.