شكرا

Arabic

Etymology

Adverbial accusative of شُكْر (šukr, thankfulness), verbal noun of شَكَرَ (šakara, to thank, to be grateful). Compare Hebrew שָׂכָר (sakhár).

Pronunciation

  • IPA(key): /ʃuk.ran/
    Egypt: IPA(key): [ˈʃokɾɑn]
    Levant: IPA(key): [ˈʃʊkɾan]
    Hejazi: IPA(key): [ˈʃʊkran]
    Gulf: IPA(key): [ˈʃʊkrɐn]

Interjection

شُكْرًا (šukran)

  1. thanks

References

  • Wehr, Hans (1979), شكر”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Egyptian Arabic

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈʃokɾɑn]

Interjection

شكرا (šukran)

  1. thanks

Synonyms

  • متشكّر m (mot(a)šakker) (literally, "I'm thankful")
  • متشكّرة f (mot(a)šakkera)
  • مرسى (mersī, mirsī) (informal, from French)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.