ܛܪܘܓܐ
Classical Syriac
Alternative forms
Etymology
From Middle Iranian *ātrung; compare Middle Persian wʾtlng (wādrang, “citron”) and Persian ترنج (turunǰ). Also compare Arabic أُتْرُجّ (ʾutruǧǧ), Hebrew אֶתְרוֹג (ʾeṯrôḡ), Middle Armenian թուրինջ (tʿurinǰ), Armenian պատրինջ (patrinǰ), Sanskrit मातुलुङ्ग (mātuluṅga, “citron tree”).
Inflection
declension of ܛܪܘܓܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܛܪܘܓ | ܛܪܘܓܝܢ |
construct | ܛܪܘܓ | ܛܪܘܓܝ |
emphatic | ܛܪܘܓܐ | ܛܪܘܓܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܛܪܘܓܝ | ܛܪܘܓܝ |
2nd m. sg. (your) | ܛܪܘܓܟ | ܛܪܘܓܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܛܪܘܓܟܝ | ܛܪܘܓܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܛܪܘܓܗ | ܛܪܘܓܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܛܪܘܓܗ | ܛܪܘܓܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܛܪܘܓܢ | ܛܪܘܓܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܛܪܘܓܟܘܢ | ܛܪܘܓܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܛܪܘܓܟܝܢ | ܛܪܘܓܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܛܪܘܓܗܘܢ | ܛܪܘܓܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܛܪܘܓܗܝܢ | ܛܪܘܓܝܗܝܢ |
References
- “ṭrwg”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français : Syriac–English Dictionary, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 132a.
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, pages 12b, 181b.
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana; Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 549a
- Mayrhofer, Manfred (2001) Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen [Etymological Dictionary of Old Indo-Aryan] (in German), volume III, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, pages 399–400
- Mayrhofer, Manfred (1963) Kurzgefasstes Etymologisches Wörterbuch des Altindischen [A Concise Etymological Sanskrit Dictionary] (in German), volume II, Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, pages 620–621
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.