ปอกกล้วยเข้าปาก
Thai
Etymology
From ปอก (bpɔ̀ɔk, “to peel”) + กล้วย (glûai, “banana”) + เข้า (kâo, “to enter”) + ปาก (bpàak, “mouth”), literally “to peel a banana and put it in the mouth”.
Pronunciation
Orthographic | ปอกกล้วยเข้าปาก p ɒ k k l ˆ w y e kʰ ˆ ā p ā k | |
Phonemic | ปอก-กฺล้วย-เข้า-ปาก p ɒ k – k ̥ l ˆ w y – e kʰ ˆ ā – p ā k | |
Romanization | Paiboon | bpɔ̀ɔk-glûai-kâo-bpàak |
Royal Institute | pok-kluai-khao-pak | |
(standard) IPA(key) | /pɔːk̚˨˩.klua̯j˥˩.kʰaw˥˩.paːk̚˨˩/ |
Adjective
ปอกกล้วยเข้าปาก • (bpɔ̀ɔk-glûai-kâo-bpàak) (abstract noun ความปอกกล้วยเข้าปาก)
- (idiomatic) simple: easy, effortless; basic, elementary.
- ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
- ngâai mʉ̌ʉan bpɔ̀ɔk-glûai-kâo-bpàak
- A piece of cake.
- ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.