เอาแป้งนวลไปขายชาววัง

Thai

Etymology

เอา (ao) + แป้ง (bpɛ̂ɛng) + นวล (nuuan) + ไป (bpai) + ขาย (kǎai) + ชาววัง.
Literally, "sell face powder to palace ladies".

Pronunciation

Orthographicเอาแป้งนวลไปขายชาววัง
eɒāæpˆŋnwlaipāyd͡ʑāwwŋ
Phonemicเอา-แป้ง-นวน-ไป-ขาย-ชาว-วัง
eɒāæpˆŋnwnaipāyd͡ʑāwwŋ
RomanizationPaiboonao-bpɛ̂ɛng-nuuan-bpai-kǎai-chaao-wang
Royal Instituteao-paeng-nuan-pai-khai-chao-wang
(standard) IPA(key)/ʔaw˧.pɛːŋ˥˩.nua̯n˧.paj˧.kʰaːj˩˩˦.t͡ɕʰaːw˧.waŋ˧/

Verb

เอาแป้งนวลไปขายชาววัง (ao-bpɛ̂ɛng-nuuan-bpai-kǎai-chaao-wang)

  1. (idiomatic) carry coals to Newcastle (do something unnecessary, redundant, or duplicative).
  2. (idiomatic) to show knowledge to someone who is more knowledgeable than oneself.

Synonyms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.