しかり

Japanese

Etymology 1

Hiragana しかり
Kanji 然り
爾り

/ɕika ari//ɕikari/

Contraction of earlier form shika ari, from しか (shika, like so) + あり (ari, to be, the classical copula), literally meaning to be like so, to be thus.[1][2]

Pronunciation

Verb

しかり (intransitive, rōmaji shikari)

  1. (formal) to be like so, to be thus
Usage notes

Note that the 終止形 (shūshikei, terminal form) and 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) are the same for rahen verbs: the classical and formal versions of modern ある (aru), おる (oru), and derivatives.

Etymology 2

The 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb しかる (shikaru, to scold), spelled with kanji as 叱る or 呵る (less common).

Pronunciation

Noun

しかり (rōmaji shikari)

  1. 叱り, , 呵り, : a scolding

Verb

しかり (rōmaji shikari)

  1. 叱り, , 呵り, : the 連用形 (ren'yōkei, stem form) of 叱る (shikaru, to scold)

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.