代代
Chinese
substitute; replace; generation; dynasty; geological era; era; age; period |
substitute; replace; generation; dynasty; geological era; era; age; period | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (代代) |
代 | 代 |
Pronunciation
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
代 | 代 |
よ Grade: 3 |
よ Grade: 3 |
kun’yomi |
Kanji in this term | |
---|---|
代 | 代 |
だい Grade: 3 |
だい Grade: 3 |
on’yomi |
Etymology
Reduplication of 代 (dai, yo, “generation”). Compare Chinese 代代, Vietnamese đời đời.
Pronunciation
Noun
代代 (hiragana だいだい, rōmaji daidai, alternative reading よよ, rōmaji yoyo)
- generation after generation
- 2006 November 7, Sorachi, Hideaki, “
第 百二十八訓 運 に身 分 は関 係 ない [Lesson 128: Luck Has Nothing to Do with Social Status]”, in銀 魂 [Silver Soul], volume 15 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:- ヤベーよ なんで4番引いてんだよ あのバカ殿 ヤベーよ 怒ってるよアレ絶対勘弁してくれよ 悪気はなかったんだよ しかも よりによってもっさりブリーフの日にあたっちまったよ 恥の上塗りだよ
- Yabē yo Nan de yon-ban hiiten da yo ano bakatono Yabē yo Okotteru yo are Zettai kanben shite kure yo Warugi wa nakattan da yo Shikamo yoriniyotte mossari burīfu no hi ni atatchimatta yo Haji no owanuri da yo
- We’re screwed! Why did the stupid lord have to draw number 4⁉ We’re screwed! He’s really mad! Please leave me outta this! And he’s wearing such lame briefs today of all days! Which makes him even more pathetic!
- Shōgunke wa daidai mossari burīfu-ha da
- For generations of the shōgun clan, we’ve always been fans of lame briefs
- Yabē yo Kikoeteta yo Shikamo mainichi mossari raifu da yo
- We’re screwed! He heard me! And he’s been lame all his life!
- ヤベーよ なんで4番引いてんだよ あのバカ殿 ヤベーよ 怒ってるよアレ絶対勘弁してくれよ 悪気はなかったんだよ しかも よりによってもっさりブリーフの日にあたっちまったよ 恥の上塗りだよ
- 2006 November 7, Sorachi, Hideaki, “
第 百二十八訓 運 に身 分 は関 係 ない [Lesson 128: Luck Has Nothing to Do with Social Status]”, in銀 魂 [Silver Soul], volume 15 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:- ヤベーよ 二週連続モザイクトーン使用だよ ネタ切れだと思われるよ しかも 将軍あっちの方は将軍じゃねーよ 足軽だよ
- Yabē yo Nishū renzoku mozaiku tōn shiyō da yo Netagire da to omowareru yo Shikamo shōgun atchi no hō wa shōgun ja nē yo Ashigaru da yo
- We’re screwed! We’ve been using pixelated imagery two weeks in a row now! People will think we’re running out of ideas! And his bit down there is barely a shōgun! More like a foot soldier!
- Shōgunke wa daidai atchi no hō wa ashigaru da
- For generations of the shōgun clan, our bits down there have always been foot soldiers
- Yabē yo Kikoeteta yo Mō kakujitsu ni uchikubigokumon da yo
- We’re screwed! He heard me again! Our heads are gonna be put on display!
- ヤベーよ 二週連続モザイクトーン使用だよ ネタ切れだと思われるよ しかも 将軍あっちの方は将軍じゃねーよ 足軽だよ
- 2010 December 8, Sorachi, Hideaki, “
第 三百二十二訓 二 度 あることは三 度 ある [Lesson 322: Twice, Thrice That There Are]”, in銀 魂 [Silver Soul], volume 37 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN:- 将軍家は代々水練の時も もっさりブリーフ派だ
- Shōgunke wa daidai suiren no toki mo mossari burīfu-ha da
- For generations of the shōgun clan, when it comes time for swimming, we’ve always been fans of lame briefs
- 将軍家は代々水練の時も もっさりブリーフ派だ
-
Usage notes
Derived terms
- 代代伝わる (daidai tsutawaru, “be transmitted from generation to generation”)
- 親代代 (oyadaidai, “inheritance”)
- 先祖代代 (senzo daidai, “ancestral; hereditary”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.