拘る
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
拘 |
こだわ Grade: S |
kun’yomi |
From こ (ko-, “a small thing: 小, 個”) + たわる (tawaru, “to lose oneself in something, to obsess over something: 戯る, 狂る”). The tawaru changes to dawaru as an instance of rendaku (連濁).
Tawaru derives from the same tawa element in words such as 戯ける (tawakeru, “to mess around, to act crazy, to be nonsensical”) or 戯言 (tawagoto, “nonsense, crazy talk”), indicating "actions or state out of the ordinary: eccentricity, preposterousness, absurdity":
tawa + auxiliary verb る (ru, indicating spontaneous or passive action).
Tawa may be the nominalized imperfective form of root verb たう (tau, “to stand up to pressure, to remain unchanged, to last; to be appropriate to a task, to have value: 堪う, 耐う, 勝う”), with the imperfective possibly indicating “not lasting: fickle, changing; not being appropriate, not having value”.
Verb
拘る (intransitive, godan conjugation, hiragana こだわる, rōmaji kodawaru, historical hiragana こだはる)
- to get hung up on something, to not proceed smoothly
- 些細なことに拘って納品が遅れた。
- Sasai na koto ni kodawatte nōhin ga okureta.
- He got hung up on minor details, and he was late delivering [the product].
- 些細なことに拘って納品が遅れた。
- to be concerned over something that is not worth attention: to be overly fastidious or particular
- 無視すればよいのに、どうして拘るの。
- Mushi sureba yoi no ni, dōshite kodawaru no.
- You should be ignoring that, so why are you worrying about it?
- 無視すればよいのに、どうして拘るの。
- to nitpick about something
- メニューの言葉遣いに拘り文句を言う
- menyū no kotobazukai ni kodawari monku o iu
- to nitpick and complain about the wording of the menu
- メニューの言葉遣いに拘り文句を言う
- to take special care over something, to be particular (in a positive way)
- 品質に拘る
- hinshitsu ni kodawaru
- to be careful about quality, to be particular about quality
- 品質に拘る
Usage notes
Usually written in hiragana.
Though intransitive, this verb usually takes an indirect object followed by the particle に (ni).
The positive connotations of sense 4 appear to be a more recent development. Some speakers and writers may caution against using the word this way.
Conjugation
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 拘ら | こだわら | kodawara |
Continuative (連用形) | 拘り | こだわり | kodawari |
Terminal (終止形) | 拘る | こだわる | kodawaru |
Attributive (連体形) | 拘る | こだわる | kodawaru |
Hypothetical (仮定形) | 拘れ | こだわれ | kodaware |
Imperative (命令形) | 拘れ | こだわれ | kodaware |
Key constructions | |||
Passive | 拘られる | こだわられる | kodawarareru |
Causative | 拘らせる 拘らす |
こだわらせる こだわらす |
kodawaraseru kodawarasu |
Potential | 拘れる | こだわれる | kodawareru |
Volitional | 拘ろう | こだわろう | kodawarō |
Negative | 拘らない | こだわらない | kodawaranai |
Negative continuative | 拘らず | こだわらず | kodawarazu |
Formal | 拘ります | こだわります | kodawarimasu |
Perfective | 拘った | こだわった | kodawatta |
Conjunctive | 拘って | こだわって | kodawatte |
Hypothetical conditional | 拘れば | こだわれば | kodawareba |
Synonyms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
拘 |
かかわ Grade: S |
kun’yomi |
Derived from the explicitly intransitive or passive form of root verb かかう (kakau, “to carry, to be carried: 抱う, 香う”):
kakau > imperfective form kakawa + auxiliary verb る (ru, indicating spontaneous or passive action).
In turn, kakau derives from root verb かく (kaku, “to catch one thing atop another: 掛く, 懸く”):
kaku > imperfective form kaka + auxiliary verb ふ (fu, indicating repetition or ongoing state: modern verb ending う u).
Verb
拘る (intransitive, godan conjugation, hiragana かかわる, rōmaji kakawaru, historical hiragana かかはる)
- to be in relation to, to be relevant to, to be involved in
- その事件にかかわっていません。
- Sono jiken ni kakawatte imasen.
- I was not involved in that incident.
- その事件にかかわっていません。
- to be involved in a negative way: to meddle, to interfere
- 家族の件ですのでかかわらない方が良いです。
- Kazoku no ken desu node kakawaranai hō ga ii desu.
- It's a family affair, so it would be best not to interfere.
- 家族の件ですのでかかわらない方が良いです。
- to have a substantial effect on something, to endanger something
- 命にかかわること
- inochi ni kakawaru koto
- a matter of life and death
- 名誉にかかわる問題
- meiyo ni kakawaru mondai
- a problem affecting / impinging upon one's honor
- 命にかかわること
- to get hung up on something
- こんな平凡なことになぜかかわるのか。
- Konna heibon na koto ni naze kakawaru no ka.
- Why are you getting hung up on / why are you worrying over such a humdrum issue?
- こんな平凡なことになぜかかわるのか。
Usage notes
Usually written in hiragana. When written in kanji, sense 4 “to get hung up on something” is generally written as 拘る or 拘わる, with the other senses written as 関わる or 係わる.
Though intransitive, this verb usually takes an indirect object followed by the particle に (ni).
Conjugation
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 拘ら | かかわら | kakawara |
Continuative (連用形) | 拘り | かかわり | kakawari |
Terminal (終止形) | 拘る | かかわる | kakawaru |
Attributive (連体形) | 拘る | かかわる | kakawaru |
Hypothetical (仮定形) | 拘れ | かかわれ | kakaware |
Imperative (命令形) | 拘れ | かかわれ | kakaware |
Key constructions | |||
Passive | 拘られる | かかわられる | kakawarareru |
Causative | 拘らせる 拘らす |
かかわらせる かかわらす |
kakawaraseru kakawarasu |
Potential | 拘れる | かかわれる | kakawareru |
Volitional | 拘ろう | かかわろう | kakawarō |
Negative | 拘らない | かかわらない | kakawaranai |
Negative continuative | 拘らず | かかわらず | kakawarazu |
Formal | 拘ります | かかわります | kakawarimasu |
Perfective | 拘った | かかわった | kakawatta |
Conjunctive | 拘って | かかわって | kakawatte |
Hypothetical conditional | 拘れば | かかわれば | kakawareba |