文字化け

Japanese

FWOTD – 28 February 2017
文字化け: The Japanese Wikipedia displayed in the wrong encoding illustrates mojibake.
Kanji in this term
もん > も
Grade: 1

Grade: 1

Grade: 3
Irregular kun’yomi

Etymology

Compound of 文字 (moji, character, letter) + 化け (bake), the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 化ける (bakeru, transform, take a different form, generally in a negative way).[1]

Pronunciation

Noun

文字化け (hiragana もじばけ, rōmaji mojibake)

  1. corrupt characters or letters, especially from display or transfer through an inappropriate character set or encoding, e.g., •¶Žš‰»‚¯, which is a corruption of 文字化け

Descendants

See also

  •  (とう) () () (tōfubake): a form of corrupted text display, where code points that are not included in the current font are instead displayed with empty rectangles that resemble blocks of tofu

References

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.