有明の月
Japanese
Kanji in this term | ||
---|---|---|
有 | 明 | 月 |
あ(り) Grade: 3 |
あ(け) Grade: 2 |
つき Grade: 1 |
kun’yomi |
Etymology
Literally the “moon during the sixteenth night of the lunar calendar → moon at dawn”.
Noun
有明の月 (hiragana ありあけのつき, rōmaji ariake no tsuki)
- the moon still in the sky at the hours around dawn or sunrise
- 905–914, Kokin Wakashū (book 6, poem 332, also Hyakunin Isshu, poem 31)
- あさぼらけありあけの月と見るまでに吉野の里に降れる白雪
- asaborake ariake no tsuki to miru made ni Yoshino-no-sato ni fureru shirayuki
- In the dawn glow the white snow fallen in Yoshino Village almost seems the daybreak moon.[1]
- あさぼらけありあけの月と見るまでに吉野の里に降れる白雪
- Synonym: 有明月 (ariake-zuki)
- 905–914, Kokin Wakashū (book 6, poem 332, also Hyakunin Isshu, poem 31)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.