See also:
U+71FC, 燼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-71FC

[U+71FB]
CJK Unified Ideographs
[U+71FD]

Translingual

Han character

(radical 86, +14, 18 strokes, cangjie input 火中一廿 (FLMT), four-corner 95817, composition)

References

  • KangXi: page 685, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 19515
  • Dae Jaweon: page 1098, character 18
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2244, character 1
  • Unihan data for U+71FC

Chinese

trad.
simp.
variant forms

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ʔslin, *zlinʔ, *ljins, *zrinʔ
*ʔslinʔ, *zlinʔ
*ljins
*ljins
*ljins
*ljins
*ljins

Phono-semantic compound (形聲, OC *ljins) : semantic  + phonetic  (OC *ʔslinʔ, *zlinʔ).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (43)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ziɪnH/
Pan
Wuyun
/zinH/
Shao
Rongfen
/zjenH/
Edwin
Pulleyblank
/zinH/
Li
Rong
/ziĕnH/
Wang
Li
/zĭĕnH/
Bernard
Karlgren
/zi̯ĕnH/
Expected
Mandarin
Reflex
xìn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jìn
Middle
Chinese
‹ dzinH ›
Old
Chinese
/*N-tsi[n]ʔ-s/
English ashes, combusted

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6761
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljins/

Definitions

  1. cinders; ashes; embers
  2. remnants

Compounds

  • 不燼木不烬木
  • 劫後餘燼劫后余烬
  • 灰燼灰烬 (huījìn)
  • 煨燼煨烬
  • 燼餘烬余
  • 玉石俱燼玉石俱烬
  • 玉石同燼玉石同烬
  • 蘭燼兰烬
  • 蘭艾同燼兰艾同烬
  • 餘燼余烬 (yújìn)
  • 餘燼復然余烬复然

References


Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: じん (jin)
  • Kan-on: しん (shin)
  • Kun: もえのこり (moenokori)

Korean

Hanja

(sin) (hangeul , revised sin, McCuneReischauer sin, Yale sin)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(tẫn, tần, tẩn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.