相性
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
相 | 性 |
あい Grade: 3 |
しょう Grade: 5 |
yutōyomi |
Noun
相性 (hiragana あいしょう, rōmaji aishō, historical hiragana あひしやう)
- the degree to which people can get along or to which things can work well together; affinity; chemistry; compatibility
- 相性がいい
- aishō ga ii
- we/they get along; the compatibility is good
- 相性が悪い
- aishō ga warui
- we/they don't get along; the compatibility is bad
- あの二人は相性が悪いようだ。
- Ano futari wa aishō ga warui yō da.
- Those two don't really get along.
- 2004 July 7, Watsuki, Nobuhiro, “
第 26話 トレーニング・デイ [Chapter 26: Training Day]”, in武 装 錬 金 [Armed Alchemy], volume 3, Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 174:- みんなのいう通り武藤はちゃんと強くなっているよ それからもちろん俺も どうやら君と俺は相性がいいみたいだ
- Minna no iu tōri Mutō wa chanto tsuyoku natte iru yo Sore kara mochiron ore mo Dō yara kimi to ore wa aishō ga ii mitai da
- They’re right, you’ve really become stronger, and so have I. Looks like you and I can really get along.
- みんなのいう通り武藤はちゃんと強くなっているよ それからもちろん俺も どうやら君と俺は相性がいいみたいだ
- 2004 September 8, Watsuki, Nobuhiro, “
第 29話 相 性 がいい [Chapter 29: We Can Really Get Along]”, in武 装 錬 金 [Armed Alchemy], volume 4, Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 63:- 如何なる量のエネルギー刀身から吸収し下緒から放出する これが俺の武装錬金ソードサムライXの特性 俺にエネルギー系の攻撃は一切通じない どうやら本当にキミと俺は相性がいい
- Ika naru ryō no enerugī tōshin kara kyūshū shi shitao kara hōshutsu suru Kore ga ore no Busō Renkin Sōdo Samurai Ekkusu no tokusei Ore ni enerugī-kei no kōgeki wa issai tsūjinai Dō yara hontō ni kimi to ore wa aishō ga ii
- Absorbing any amount of energy through the blade, then discharging it through the cord. That’s the special ability of my Armed Alchemy, the Sword Samurai X. All energy-based attacks are useless against me. It does look like you and I can really get along.
- 如何なる量のエネルギー刀身から吸収し下緒から放出する これが俺の武装錬金ソードサムライXの特性 俺にエネルギー系の攻撃は一切通じない どうやら本当にキミと俺は相性がいい
- 相性がいい
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.