着
|
|
Translingual
Stroke order | |||
Mainland China |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Japan) | |||
---|---|---|---|
Japanese | 着 |
---|---|
Simplified | 着 |
Traditional | 著/着 |
Alternative forms
- In mainland China, the top component is written ⺶ (the 丿 stroke is not split into two strokes).
- In Hong Kong, Japan and Korea, the top component is written 𦍌 followed by 丿 (split into two separate components).
- A CJK compatibility ideograph exists at
U+FAAA
for the alternative form used in Taiwan that resembles the form used in Hong Kong/Japan/Korea that is written with 12 strokes.
Han character
着 (radical 109, 目+7 in traditional Chinese, Japanese and Korean, 目+6 in mainland China, 12 strokes in traditional Chinese, Japanese and Korean, 11 strokes in mainland China, cangjie input 廿手月山 (TQBU), four-corner 80605, composition ⿸⺶目(GT or U+FAAA
) or ⿱𦍌⿰丿目(HJK))
Usage notes
This character is not found in the authoritative Kangxi dictionary. See glyph origin below.
Derived characters
- 𬿜, 𪢂, 撯, 𬍃, 𭢑, 𣚰, 𤏲, 𦅝, 𧝙, 𨬣, 𮬍
Related characters
- 著 (Preferred form used for traditional Chinese in Taiwan)
References
- KangXi: not present, would follow page 808, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 23339
- Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3129, character 9
- Unihan data for U+7740
Chinese
Glyph origin
Corrupted variant of 著 (艹 → 䒑; 日 → 目). Recorded as an unorthodox form (俗字) in the Tang dynasty orthographic dictionary Ganlu Zishu 《干祿字書》.
Later dictionaries such as the Ming dynasty 《字學三正》 and Qing dynasty Zhengzitong 《正字通》 recorded the glyph as ⿱𦍌⿰丿目.
Definitions
For pronunciation and definitions of 着 – see 著 (“to attach; to touch; to contact; etc.”). (This character, 着, is the simplified and variant traditional form of 著.) |
Notes:
|
Usage notes
着 is both the standard and variant traditional character of some senses of 著 (Pronunciations 1 and 2). Its usage varies with region:
Region | 著 | 着 |
---|---|---|
Taiwan | standard | variant |
Hong Kong | variant | standard |
In mainland China's Table of General Standard Chinese Characters (通用规范汉字表), 著 (zhù) is not listed as a traditional form of 着 and is considered a separate character.
Japanese
Readings
Compounds
Korean
Hanja
着 • (chak) (hangeul 착, revised chak, McCune–Reischauer ch'ak, Yale chak)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
着 (trước, trứ)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.