-сылать
Russian
Etymology
From imperfective lengthening of the Proto-Slavic perfective infinitive stem *-sъl- (from the infinitive *sъlati) + -а́ть (-átʹ). Similar lengthening accounts for the change -о- → -а- in imperfective derivations in -ывать (-yvatʹ) and -ивать (-ivatʹ), e.g.
- осмотре́ть pf (osmotrétʹ, “to examine”) → осма́тривать impf (osmátrivatʹ),
- отбро́сить pf (otbrósitʹ, “to throw away”) → отбра́сывать impf (otbrásyvatʹ),
- приколо́ть pf (prikolótʹ, “to pin”) → прика́лывать impf (prikályvatʹ).
Pronunciation
- IPA(key): [sɨˈlatʲ]
Combining form
-сыла́ть • (-sylátʹ) impf (perfective -сла́ть)
- Combining form used to form imperfective counterparts of prefixed derivatives of слать (slatʹ, “to send”).
- подосла́ть pf (podoslátʹ) → подсыла́ть impf (podsylátʹ)
- присла́ть pf (prislátʹ) → присыла́ть impf (prisylátʹ)
Conjugation
Conjugation of -сыла́ть (class 1a imperfective transitive)
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | -сыла́ть -sylátʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | -сыла́ющий -sylájuščij | -сыла́вший -sylávšij |
passive | -сыла́емый -sylájemyj | — |
adverbial | -сыла́я -sylája | -сыла́в -syláv, -сыла́вши -sylávši |
present tense | future tense | |
1st singular (я) | -сыла́ю -syláju | бу́ду -сыла́ть búdu -sylátʹ |
2nd singular (ты) | -сыла́ешь -syláješʹ | бу́дешь -сыла́ть búdešʹ -sylátʹ |
3rd singular (он/она́/оно́) | -сыла́ет -sylájet | бу́дет -сыла́ть búdet -sylátʹ |
1st plural (мы) | -сыла́ем -sylájem | бу́дем -сыла́ть búdem -sylátʹ |
2nd plural (вы) | -сыла́ете -sylájete | бу́дете -сыла́ть búdete -sylátʹ |
3rd plural (они́) | -сыла́ют -sylájut | бу́дут -сыла́ть búdut -sylátʹ |
imperative | singular | plural |
-сыла́й -syláj | -сыла́йте -sylájte | |
past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
masculine (я/ты/он) | -сыла́л -sylál | -сыла́ли -syláli |
feminine (я/ты/она́) | -сыла́ла -sylála | |
neuter (оно́) | -сыла́ло -sylálo |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.