-나

See also:

Korean

Pronunciation

Romanizations
Revised Romanization?-na
Revised Romanization (translit.)?na
McCune–Reischauer?na
Yale Romanization?na

Etymology 1

First attested in the nineteenth century, as a contraction of 는가 (-neunga).[1]

Suffix

(-na)

  1. An interrogative marker in the familiar speech level; with (-yo), also used in the polite speech level.
    자네 전공 무엇으로 정했?Jane-neun jeongong-'eul mueos-euro jeonghaen-na?What did you choose to major in?
    서울 어떻게 ?Seouryeog-e eotteoke ga-na-yo?How can I get to Seoul Station?
    1. (Gyeongsang) In particular, an interrogative marker denoting polar (yes-or-no) questions.
      Coordinate term: (for wh-questions) (-no)
  2. Conveys a question addressed to oneself.
    미쳤, 어떻게 이런 실수...Nae-ga michyeon-na, eotteoke ireon silsu-reul...Was I insane? How could I make such a mistake...
    지내 싶어서 전화했지.Jal jinae-na sipeoseo jeonhwa-haetji.I called you to see how you're doing.
  3. Used in 나 보다 (-na boda).
Usage notes
  • Nowadays most common in Gyeongsang dialect, as the familiar speech level is in decline in Seoul.
  • (monologic question): Often followed by 싶다 (sipda, to feel like) and 하다 (hada, to say).

Etymology 2

From Middle Korean -나〮 (Yale: -ná). See the main entry for more.

Particle

(-na)

  1. Post-vowel allomorphic form of 이나 (-ina).

Etymology 3

From Middle Korean -나〮 (Yale: -ná). See the main entry for more.

Suffix

(-na)

  1. Post-vowel and post-liquid allomorphic form of 으나 (-euna).

References

  1. 장윤희 (2012) , 국어 종결어미의 통시적 변화와 쟁점 [A general survey of diachronic change of Korean sentence-terminating endings]”, in Gugeosa yeon'gu, volume 14, pages 63—99
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.