Galiza
Asturian
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Portuguese, i.e. Medieval Galician, Galiza; from Medieval Latin Gallicia, from Classical Latin Gallaecia, older Callaecia; from Callaecī, a local tribe whose name was applied by the Romans to all other tribes dwelling north of the Douro, in western Hispania. From Proto-Celtic *kallī- (“wood”) or from a descendant of Proto-Indo-European *kl̥H-ní-s (“hill”), from Proto-Indo-European *kelH-; + a relational suffix *-aecus, of Lusitanian or Hispano-Celtic origin.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ɡaˈliθɐ/, /ɡaˈlisɐ/
Audio (file)
Proper noun
Galiza f
- Galicia, Spain
- 1390, José Luis Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C. Page 70:
- vio hũu camino d'estrelas que se começaua sobre lo mar de Frisa et ya por ontre Alamana et Ytalia et por ontre França et Aquita[n]ia et ya dereytamente por meogo da Gascona et por Nauara et por Espana, et ya ferir en Galiza
- He saw a way in the stars, starting over the sea of Friesland and then going in between Germany and Italy, and in between France and Aquitaine, and then right through the middle of Gascony and Navarre and Spain, and it ended in Galicia
- vio hũu camino d'estrelas que se começaua sobre lo mar de Frisa et ya por ontre Alamana et Ytalia et por ontre França et Aquita[n]ia et ya dereytamente por meogo da Gascona et por Nauara et por Espana, et ya ferir en Galiza
- 1390, José Luis Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C. Page 70:
- the ancient Kingdom of Galicia
- 1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 174:
- os condes de Galiza, poys que nõ poderõ sofrer o mal que el rey dõ Rramiro lles fazia, alçarõ rey en Sanctiago a dõ Bermudo, fillo del rey dõ Ordono
- The counts of Galicia, as they could not endure the pain that king Ramiro was inflicting on them, crowned Bermudo —the son of king Ordoño— as king in Santiago
- os condes de Galiza, poys que nõ poderõ sofrer o mal que el rey dõ Rramiro lles fazia, alçarõ rey en Sanctiago a dõ Bermudo, fillo del rey dõ Ordono
- 1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 174:
References
- “Galiza” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “Galiza” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “Galiza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- Moralejo, Juan J. (2008). Callaica nomina: estudios de onomástica gallega. A Coruña: Fundación Pedro Barrié de la Maza, pages 113–148. →ISBN.
Old Norse
Etymology
Borrowed from Medieval Latin Gallicia, from Classical Latin Gallaecia, from Gallaecī (“a Celtic tribe in the region”).
Declension
feminine | singular |
---|---|
indefinite | |
nominative | Galiza |
accusative | Galizu |
dative | Galizu |
genitive | Galizu |
Synonyms
- Jakobsland
Old Portuguese
Etymology
From Medieval Latin Gallicia, from Latin Gallaecia, from Gallaecī (“a tribe in the region”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡa.ˈli.d͡za/
Proper noun
Galiza
- (Kingdom of) Galicia.
- 1525-1526, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Caldeirom, B 1623: Os d'Aragom, que soen donear (facsimile)
- q(ua)ndeu vin de galiza
- when I came from Galicia
- q(ua)ndeu vin de galiza
- 1525-1526, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Caldeirom, B 1623: Os d'Aragom, que soen donear (facsimile)
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese Galiza, from Medieval Latin Gallicia, from Latin Gallaecia, from Gallaecī (“a tribe in the region”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ɡɐ.ˈli.zɐ/