< Reconstruction:Proto-Germanic
Reconstruction:Proto-Germanic/drūgiz
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *dʰereuǵʰ-, *dʰerǵʰ- (“to strengthen; become hard or solid”), from Proto-Indo-European *dʰer- (“to hold, hold fast, support”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdruː.ɣiz/
Inflection
Declension of *drūgiz (i-stem)
strong declension | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | ||||
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
nominative | *drūgiz | *drūgijai | *drūgī | *drūgijôz | *drūgį, *-jatō | *drūgijō |
accusative | *drūgijanǭ | *drūgijanz | *drūgijǭ | *drūgijōz | *drūgį, *-jatō | *drūgijō |
genitive | *drūgijas, *drūgīs | *drūgijaizǫ̂ | *drūgijaizōz | *drūgijaizǫ̂ | *drūgijas, *drūgīs | *drūgijaizǫ̂ |
dative | *drūgijammai | *drūgijaimaz | *drūgijaizōi | *drūgijaimaz | *drūgijammai | *drūgijaimaz |
instrumental | *drūgijanō | *drūgijaimiz | *drūgijaizō | *drūgijaimiz | *drūgijanō | *drūgijaimiz |
weak declension | ||||||
masculine | feminine | neuter | ||||
singular | plural | singular | plural | singular | plural | |
nominative | *drūgijô | *drūgijaniz | *drūgijǭ | *drūgijōniz | *drūgijô | *drūgijōnō |
accusative | *drūgijanų | *drūgijanunz | *drūgijōnų | *drūgijōnunz | *drūgijô | *drūgijōnō |
genitive | *drūgīniz | *drūgijanǫ̂ | *drūgijōniz | *drūgijōnǫ̂ | *drūgīniz | *drūgijanǫ̂ |
dative | *drūgīni | *drūgijammaz | *drūgijōni | *drūgijōmaz | *drūgīni | *drūgijammaz |
instrumental | *drūgīnē | *drūgijammiz | *drūgijōnē | *drūgijōmiz | *drūgīnē | *drūgijammiz |
Derived terms
- *drūgijaną
Descendants
- Old English: drȳġe, drīġe (possibly also from *drīeġe < *draugiz); drūgian; drūgaþ
- Old Frisian: *drūge, *drēge, *drūch; *drūgia
- North Frisian: drüg, driig
- Saterland Frisian: druuch; druugje
- Old Saxon: *drūgi
- Middle Low German: drūge, drüge
- Old Dutch: *drūgi
- Middle Dutch: drughe, drueghe
- Limburgish: druug
- Middle Dutch: drughe, drueghe
- Old High German: *drūgi (northern; attested as drūgon, dat. pl.)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.