< Reconstruction:Proto-Indo-European
Reconstruction:Proto-Indo-European/deḱ-
Proto-Indo-European
Descendants
► <a href='/wiki/Category:Terms_derived_from_the_PIE_root_*de%E1%B8%B1-' title='Category:Terms derived from the PIE root *deḱ-'>Terms derived from the PIE root *deḱ-</a>
- *déḱ-t ~ *dḱ-ént (athematic root aorist)[1][2][3]
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: ἔδεκτο (édekto)
- Homeric Greek: δέκτο (dékto)
- Mycenaean Greek: 𐀆𐀒𐀵 (de-ko-to /dekto/)
- Ancient Greek: ἔδεκτο (édekto)
- Hellenic: [Term?]
- *dḗḱ-ti ~ *déḱ-n̥ti (athematic Narten present)[2] or *dé-deḱ-ti ~ *dé-dḱ-n̥ti (reduplicated athematic present)[3][4][5]
- Balto-Slavic: [Term?]
- Slavic: *desiti (“find, encounter”) (see there for further descendants)
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: δέχομαι (dékhomai)
- Ionic, Aeolic, Cretan Greek: δέκομαι (dékomai)
- Ancient Greek: δέχομαι (dékhomai)
- Indo-Iranian: *dā́ĉti (“to worship”)
- Indo-Aryan: *dā́ṣṭi
- Sanskrit: दाष्टि (dā́ṣṭi), दाश्ति (dā́śti)
- Iranian: *dā́šti (“to honor”)
- Avestan: 𐬛𐬁𐬱𐬙𐬀- (dāšta-, “worshipped”, verbal adjective)
- Khotanese: [script needed] (dāś-, “to receive with honor”) (or borrowed from Sanskrit)
- Indo-Aryan: *dā́ṣṭi
- Balto-Slavic: [Term?]
- *dḱ-néw-ti ~ *dḱ-nw-énti (new-present)[2]
- Indo-Iranian: *dāĉnáwti
- Indo-Iranian: *dāśnáwti
- Sanskrit: दाश्नोति (dāśnóti, “attends, reveres”)
- Indo-Iranian: *dāśnáwti
- Indo-Iranian: *dāĉnáwti
- *de-dóḱ-e ~ *de-dḱ-ḗr (reduplicated perfect)[2][3][6]
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: δέδεξο (dédexo)
- Indo-Iranian: *dadā́ĉa
- Indo-Aryan: *dadā́śa
- Sanskrit: ददाश (dadā́śa)
- Indo-Aryan: *dadā́śa
- Italic: *dedokai (see there for further descendants)
- Hellenic: [Term?]
- *dḱ-eh₁-(yé)-ti (eh₁-stative)[2][7]
- *di-dḱ-sé-ti (reduplicated desiderative)[2]
- Indo-Iranian: *diHĉšáti
- Indo-Aryan: *diHṭṣáti
- Sanskrit: दीक्षते (dīkṣáte, “dedicates oneself”)
- Indo-Aryan: *diHṭṣáti
- Indo-Iranian: *diHĉšáti
- *di-dḱ-sḱé-ti (reduplicated sḱe-inchoative)[6]
- *doḱ-éye-ti (causative)[2][8][9]
- The LIV assigns Hittite 𒁕𒀀𒀝𒆠 (da-a-ak-ki /dākki/), 𒋫𒀝𒆠 (ta-ak-ki /dakki/, “resembles”, 3rd person singular present active), 𒈭𒃷𒍣 (ták-kán-zi /takkanzi/, “resemble”, 3rd person plural present active) and Ancient Greek δοκέω (dokéō, “think, suppose”) to this root. Kloekhorst rejects this in favor of *dok/ḱh₁éy, *dok/ḱh₁énti[14]. Beekes prefers to think of δοκέω (dokéō) as reflecting a deverbative derivation from δέχομαι (dékhomai).[15]
- *dḱ-tó-s
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: δεκτός (dektós)
- Hellenic: [Term?]
- *dḱ-nó-s[7]
- Italic: *degnos
- Latin: dīgnus
- Italic: *degnos
- *doḱ-o-
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: δοκός (dokós)
- Hellenic: [Term?]
- *doḱ-éh₂
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: δοχή (dokhḗ)
- → Latin: doga (see there for further descendants)
- Ancient Greek: δοχή (dokhḗ)
- Hellenic: [Term?]
- *dóḱ-s(e)h₂
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: δόξᾰ (dóxa)
- Hellenic: [Term?]
- *dóḱ-mn̥
- Hellenic: [Term?]
- Ancient Greek: δόγμα (dógma)
- Hellenic: [Term?]
- *déḱ-os ~ *déḱ-es- (“what is proper”)[7][10][11][12] (see there for further descendants)
- *déḱ-ōs ~ *déḱ-es-
- Italic: *dekōs
- Latin: decor
- Italic: *dekōs
- *déḱ-s-
References
- Pokorny, Julius (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume I, Bern, München: Francke Verlag, page 189 of 189, 190
- Rix, Helmut, editor (2001) Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 109-112
- Beekes, Robert S. P. (2010), “δέχομαι”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 320-321
- Cheung, Johnny (2007), “das1”, in Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 64
- Derksen, Rick (2008), “desiti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 100
- De Vaan, Michiel (2008), “discō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 172
- De Vaan, Michiel (2008), “decet”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 164
- De Vaan, Michiel (2008), “doceō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 176
- Derksen, Rick (2008), “dositi”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 114
- Matasović, Ranko (2009) Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 94
- Karin Stüber (2006) “Die indogermanischen Ausdrücke für ‘rechts’ und ‘links’”. International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction, 3, 61-72.
- De Vaan, Michiel (2008), “dexter”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 168
- “*dek-” in Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2019.
- Kloekhorst, Alwin (2008) Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 5), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 937
- Beekes, Robert S. P. (2010), “δοκέω”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 344-345
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.