< Reconstruction:Proto-Slavic

Reconstruction:Proto-Slavic/paxnǫti

This Proto-Slavic entry contains reconstructed words and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Slavic

Etymology

From the root of *paxati (to sweep) + *-nǫti. Probably onomatopoeic in origin.

Verb

*paxnǫti

  1. to smell of

Inflection

  • 1sg. *paxnǫ

This verb needs an inflection-table template.

Descendants

  • South Slavic:
    • Serbo-Croatian:
      Cyrillic: (запа̀хнути (to begin to smell of), 1sg. запа̀хне̄м)
      Latin: (zapàhnuti (to begin to smell of), 1sg. zapàhnēm)
  • West Slavic:
    • Czech: páchnout (to reek, to stink)
    • Polish: pachnąć (to smell of)
    • Slovak: páchnuť (to smell of)
    • Sorbian:
      • Upper Sorbian: pachnyć (to emit smoke, to smoke)

References

  • Černyx, P. Ja. (1999), па́хнуть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, pages 14–15
  • Černyx, P. Ja. (1999), пахну́ть”, in Istoriko-etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), volume 2, 3rd reprint edition, Moscow: Russkij jazyk, page 15
  • Derksen, Rick (2008), “*paxnǫti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 389
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), па́хнуть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
  • Vasmer (Fasmer), Max (Maks) (1964–1973), паха́ть”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačóv Oleg, Moscow: Progress
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.