Ross
English
Etymology
From Scottish Gaelic for 'promontory' or 'headland'. See Ross and Cromarty
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /ɹɔs/
- (cot–caught merger, Canada) IPA(key): /ɹɑs/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɹɒs/
- Rhymes: -ɒs
Proper noun
Ross
- An English and Scottish habitational surname derived from any of several places of that name, from Scottish Gaelic ros (“headland”).
- A male given name, transferred use of the surname since early nineteenth century.
- A town in California.
- A city/village in North Dakota.
- A census-designated place in Ohio.
- A city/town in Texas.
- A town in Wisconsin.
- A small town on the West Coast of the South Island in New Zealand.
Alemannic German
Etymology
From Middle High German ros (“horse”), from Old High German ros, hros (“horse”), from Proto-Germanic *hrussą (“horse”). Cognate with German Ross, Dutch ros, English horse, Icelandic hross.
Synonyms
References
- “Ross” in Abegg, Emil, (1911) Die Mundart von Urseren (Beiträge zur Schweizerdeutschen Grammatik. IV.) [The Dialect of Urseren], Frauenfeld, Switzerland: Huber & co.
German
Alternative forms
- Roß (dated)
Etymology
From Middle High German ros (“horse”), from Old High German ros, hros (“horse”), from Proto-Germanic *hrussą (“horse”), cognate with English horse, Old English hors (“horse”).
Pronunciation
- IPA(key): /ʁɔs/
Audio (file)
Noun
Ross n (genitive Rosses, plural Rosse or Rösser, diminutive Rösschen n or Rösslein n)
- (regional or poetic) horse
- 1876
- ... Dort seh’ ich Grane, mein selig Roß: \ wie weidet er munter der mit mir schlief! \ Mit mir hat ihn Siegfried erweckt. — Richard Wagner, Siegfried, Dritter Aufzug, Dritte Szene.
- I see Grane there, my trusty steed: \ how happily he grazes, he who was asleep like me! \ Siegfried woke him along with me. — Richard Wagner, Siegfried, Act 3, Scene 3.
- ... Dort seh’ ich Grane, mein selig Roß: \ wie weidet er munter der mit mir schlief! \ Mit mir hat ihn Siegfried erweckt. — Richard Wagner, Siegfried, Dritter Aufzug, Dritte Szene.
- 1914
- Wir werden uns wehren bis zum letzten Hauch von Mann und Roß - His Majesty the Emperor of Germany Wilhelm II, An das Deutsche Volk
- 1876
- (regional, derogatory) stupid person, moron
Usage notes
- Ross is a normal word for “horse”, alongside Pferd, in many parts of southern Germany, Austria, and Switzerland. In northern and central Germany, Ross is not part of the colloquial vocabulary and is perceived as poetic, archaic, or restricted to noble riding horses.
- The plurals Rosse and Rösser are equally acceptable and roughly equally common, though the former is traditionally preferred in written standard German.
Declension
Declension of Ross
Derived terms
- Walross (originally from North Germanic)
Related terms
Chess pieces in German · Schachfiguren, Schachsteine (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
König | Dame, Königin | Turm | Läufer | Springer, Pferd, Ross, Rössel | Bauer |
See also
- Roß, Roße
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.