acea
Galician
Etymology
Attested from the 13th century (azea). From Arabic السَّانِيَة (as-sāniya, “water scoop, water wheel”), feminine singular active participle of سَنَا (sanā, “to water, to shine, to draw water”). Cognate with Portuguese azenha, Spanish aceña, Catalan sínia, Basque azenia.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /aˈθea̝/
Derived terms
- Acea
- Acea de Ama
Usage notes
If the water mill has an horizontal wheel or turbine, then it is a muíño.
References
- “azea” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “acea” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “acea” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “acea” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- "acea" in Lorenzo Fernández, Secundino, Dicionario fluvial.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. aceña.
Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *eccu illa, from Latin eccum + illa(m), feminine singular of ille.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈt͡ʃe̯a/
Related terms
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.