alpendre
Galician
Etymology
From Latin appendix (“addition”), or either from a Celtic term akin to Gaulish *talopennos (“gable”): confer Occitan alapens (“penthouse”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /alˈpendɾe̝/, /alˈpɛndɾe̝/
Noun
alpendre m (plural alpendres)
References
- “alpend” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “alpendre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “alpendre” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “alpendre” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. alpende.
Portuguese
Etymology
From Latin appendere, present active infinitive of appendō (“I hang”), from ap- + pendō (“I hang”), from Proto-Indo-European *(s)pen(d)- (“to pull; to spin”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /aw.ˈpẽ.dɾi/
- (South Brazil) IPA(key): /aw.ˈpẽ.dɾe/
Noun
alpendre m (plural alpendres)
Synonyms
- (terrace): see Thesaurus:alpendre
- (overhang): telheiro, coberta
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.