anjo
Mirandese
Etymology
From Late Latin angelus, from Ancient Greek ἄγγελος (ángelos, “messenger”).
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese angeo (“angel”), from Late Latin angelus (“angel”), from Ancient Greek ἄγγελος (ángelos, “messenger”).
Cognate with Galician anxo, Spanish ángel, Catalan àngel, Occitan àngel, French ange, Italian angelo and Romanian înger.
Noun
anjo m (plural anjos)
- angel
- 1681, João Ferreira de Almeida, O Novo Testamento, Lucas 1:30:
- Entonces o Anjo lhe diſſe: Maria, naõ temas […]
- Then the angel said unto her: Fear not Mary […]
- Entonces o Anjo lhe diſſe: Maria, naõ temas […]
- 1681, João Ferreira de Almeida, O Novo Testamento, Lucas 1:30:
- (figuratively) a very good person
- 1878, Eça de Queirós, O Primo Basílio, Livraria Internacional, page 58:
- A Luiza é um anjo
- Luísa is a very good person
- A Luiza é um anjo
- 1878, Eça de Queirós, O Primo Basílio, Livraria Internacional, page 58:
Derived terms
Descendants
- Kabuverdianu: ánju
- → Kadiwéu: aanjo
Further reading
- “anjo” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.