aquí
Catalan
Etymology
From Vulgar Latin *eccu hic, from Latin eccum + hīc ("this here"), from hic, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (“this, here”).
Derived terms
Usage notes
In the classic three-grade system, aquí is second grade and thus means 'there'; in systems that make no distinction between the first and second grades, aquí supplants ací, thus taking on the additional meaning of 'here'.
In Valencian systems, ahí rather than aquí is used for the second grade while aquí is used for the first grade alongside ací in various northern and southern dialects.
See also
Further reading
- “aquí” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “aquí” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “aquí” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “aquí” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From Vulgar Latin *eccu hic, from Latin eccum + hic ("this here").
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin *accum hic, from Latin eccum + hic (“this here”), from hic, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (“this, here”).
Pronunciation
- IPA(key): /aˈki/
- Hyphenation: a‧quí
- Rhymes: -i
Synonyms
Further reading
- “aquí” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.