bos hout voor de deur
Dutch
Etymology
Literally, “bundle of wood in front of the door”. First used by Wim Sonneveld in 1967. Likely originated as a euphemism. Cf. French livraison de bois devant sa porte, from where the Dutch probably originates.
Pronunciation
- IPA(key): /ˌbɔs ˈɦɑu̯t foːr də ˈdøːr/
Noun
bos hout voor de deur m (plural bossen hout voor de deur)
- (colloquial, humorous, collective, chiefly singular) (large) breasts
- 2015, Jochem Myjer, Even Geduld Aub!, written by Jochem Myjer, 1:32:30 from the start:
- Annemiek was het eerste meisje bij ons op school die borstjes had. Dan riepen we als kleine jongetjes: Hee, bos hout voor de deur! Met de kennis van nu waren het eerder twee aanmaakblokjes.
- Annemiek was the first girl in our school to have breasts. Like little boys we yelled: Hey, some big melons! Knowing what we know now, they were more like firelighters.
-
Usage notes
- This noun phrase is, apart from any determiners, usually either preceded by an adjective (e.g. flinke) or followed by a relative clause (e.g. waar je u tegen zegt); both types of modifiers in most cases describe the size or another physical attribute of the breasts.
- May cause offense when used of people who are present.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.