cambo
Galician
Etymology
15th century. From Proto-Celtic *kambos (“curved”). Cognate with Old Irish camm (“crooked, bent”), Welsh cam (“crooked”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkambo̝/
Noun
cambo m (plural cambos)
- a bent stick or twig traditionally used for transporting and selling doughnuts and fish
- Synonym: lercha
- (by extension) string, strand (of things)
- 1438, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 125:
- que desen cada canbo de scoallos por duas brancas, et que fose en cada canbo çinco escoallos
- they shall pay for each string of chubs two brancas, and each string should contain five chubs
- que desen cada canbo de scoallos por duas brancas, et que fose en cada canbo çinco escoallos
- 1438, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 125:
- a hook provided with a long handle used in the collection of fruit
- a hook
- Synonym: gancho
Derived terms
- cambelo
References
- “canbo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “cambo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “cambo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cambo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. cama II.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.