coileach
Irish
Etymology
From Old Irish cailech, from Proto-Celtic *kalyākos (compare Welsh ceiliog), from Proto-Indo-European *kelh₁- (“call”) (compare Latin calō, Ancient Greek καλέω (kaléō), Old English hlōwan (“to low (of cows)”)).
Pronunciation
Declension
Declension of coileach
First declension
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
- coileach bradáin m (“male salmon”)
- coileach ceannann m (“(male) bald-coot”)
- coileach comhraic, coileach troda m (“gamecock”)
- coileach dubh m (“blackcock”)
- coileach feá, coileach coille m (“woodcock”)
- coileach francach m (“turkey-cock”)
- coileach fraoigh m (“moor cock, male red grouse”)
- coileach gaoithe (“weather-cock; changeable person”)
- coileach guine m (“guinea-cock”)
- coileachmheáchan m (“bantam-weight”)
- coileach óg m (“cockerel”)
- coileach péacóige m (“peacock”)
- troid choileach f (“cock-fighting”)
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
coileach | choileach | gcoileach |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- "coileach" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “2 cailech” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish cailech, from Proto-Celtic *kalyākos (compare Welsh ceiliog), from Proto-Indo-European *kelh₁- (“call”) (compare Latin calō, Ancient Greek καλέω (kaléō), Old English hlōwan (“to low (of cows)”)).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkʰɤləx/
Noun
Derived terms
- coileach an dùnain, coileach-òtraich (“barn-door cock”)
- coileach-àrcain (“shuttlecock”)
- coileach-buadha (“victor in a cock fight”)
- coileach-catha (“gamecock”)
- coileach-cathaig (“jackdaw”)
- coileach-coille (“woodcock”)
- coileach-dubh (“blackcock”)
- coileach-duitseach (“curtailed cock”)
- coileach-Frangach (“turkey-cock; bustard”)
- coileach-fraoich (“moorcock, heath-cock, red grouse cock”)
- coileach-gaoithe (“weathercock, vane”)
- coileach-gròid (“fireplace of a kiln”)
- coileach Innseanach (“male guinea fowl”)
- coileach-lacha (“drake”)
- coileach òg (“cockerel”)
- coileach-spodhta (“capon”)
- coileach-sràide (“shuttlecock; fireplace of a kiln”)
- coileach-teas (“mirage, shimmering effect on a hot day”)
- coileach-tomain (“cock partridge”)
References
- Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- “2 cailech” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.