delay no more

English

Etymology

Deliberate Hobson-Jobson of Cantonese 屌你老母 (diu2 nei5 lou5 mou5-2, fuck your mother).

Phrase

delay no more

  1. (Hong Kong) Fuck you.
    • 1997 August 31, hk.talk.sex, Usenet:
      Delay no more sea tiger! Sea tiger eat shit la!
    • 2002 June 26, alt.sports.soccer.worldcup2002, Usenet:
      Delay No More to All who Against the Korea Team!!
    • 2004 October 11, hk.politics, Usenet:
      how dare you thing yourself god? Yes, you are the god of your own world. Delay no more.
    • 2012, Kwok-bun Chan, editor, Hybrid Hong Kong, Abingdon: Routledge, →ISBN:
      The G.O.D. emporium on Hollywood Road joined in the local action by dressing its window mannequins in t-shirts that read, "Delay no more: Supporting local culture" and "Delay no more: Save local markets."
    • 2016, John Bloomberg-Rissman, In the House of the Hangman, volume 5, Laughing/Ouch/Cube Publications, →ISBN, page 2987:
      Delay no more - or, as Mair puts it, "what happens when copy editors type what they're feeling and then forget to take it out again before it goes online" - "Delay no more." So what, you ask? As most Hongkongers know, "delay no more" is a homophone for "diu lei lo mo," which means "fuck your mother".

Anagrams

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.