ein Hühnchen rupfen
German
Etymology
Literally: “to pluck a chicken (with)”.
Verb
- (idiomatic, intransitive, + mit, chiefly infinitive with müssen or haben zu) to take to task; to have a rebuking talk with
- Komm mal her, ich muss noch ein Hühnchen mit dir rupfen.
- Come over here first, I have to have a talk with you!
- Komm mal her, ich habe noch ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
- Come over here first, I have to have a talk with you!
Usage notes
- For non-idiomatic use (“to pluck a chicken”), see the individual lemmas.
Synonyms
- die Leviten lesen
- ins Gebet nehmen
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.