erakommen
Luxembourgish
Etymology
From eran- + kommen
Verb
erakommen (third-person singular present kënnt eran, preterite koum eran, past participle erakomm, past subjunctive kéim eran, auxiliary verb sinn)
- to enter
- Luxembourgish translation of Matthew 5:20:
- Well ech soen iech: Wann är Gerechtegkeet net méi wäit geet wéi de Schrëftgeléierten an de Pharisäer hir, da kommt dir net an d'Himmelräich eran.
- For I say to you: If your righteousness is not greater than that of the scribes and the Pharisees, then you shall not enter the Kingdom of Heaven.
- Well ech soen iech: Wann är Gerechtegkeet net méi wäit geet wéi de Schrëftgeléierten an de Pharisäer hir, da kommt dir net an d'Himmelräich eran.
- Luxembourgish translation of Matthew 5:20:
Conjugation
Irregular with past tense, separable | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | erakommen | |||
participle | erakomm | |||
auxiliary | sinn | |||
present indicative |
past indicative |
conditional | imperative | |
1st singular | kommen eran | koum eran | kéim eran | — |
2nd singular | kënns eran | koums eran | kéims eran | komm eran |
3rd singular | kënnt eran | koum eran | kéim eran | — |
1st plural | kommen eran | koumen eran | kéimen eran | — |
2nd plural | kommt eran | koumt eran | kéimt eran | kommt eran |
3rd plural | kommen eran | koumen eran | kéimen eran | — |
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel. |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.