fondo
See also: fondò
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese fondo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fundus (“deep”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfondo̝/
Derived terms
- ir para o fondo
- Fondo
- Fondo da Aldea
- Fondo da Vila
- Fondo de Vila
- Fondevila
- Fondodevila
Related terms
References
- “fondo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “fondo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “fondo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “fondo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fondo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology
From Latin fundus (“deep”), ultimately from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn.
Pronunciation
- Rhymes: -ondo
Synonyms
Noun
fondo m (plural fondi)
- bottom
- fund
- background
- (athletics) long-distance running
- seat (of trousers)
Related terms
Related terms
Spanish
Etymology
From Old Spanish, from Latin fundus, ultimately from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn. The preservation of the initial older 'f' in this word may be to distinguish it from the doublet hondo, which became an adjective and continued its phonetic evolution as expected. Also the doublet of fundo, a later borrowing.
Noun
fondo m (plural fondos)
Derived terms
Derived terms
- fondo de amortización
- fondo de escritorio
- fondo de inversión
- tocar fondo
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.