joven
Lombard
Etymology
From Latin iuvenem, juvenem, accusative of iuvenis (compare Catalan jove, French jeune, Galician xove, Italian giovane, Portuguese jovem, Spanish joven), from Proto-Italic *juwenis, from Proto-Indo-European *h₂yuh₁en-.
Adjective
joven m (masculine plural jóveny, feminine singular jóvena, feminine plural jóvene)
Portuguese
Spanish
Etymology
Probably a semi-learned term from Latin iuvenem, juvenem, accusative of iuvenis (compare Catalan jove, French jeune, Galician xove, Lombard joven, Italian giovane, Portuguese jovem), from Proto-Italic *juwenis, from Proto-Indo-European *h₂yuh₁en-. The word only appears relatively late in Spanish literature, around the early 17th century, and before that, in Medieval and Golden Age Spanish the word mozo was always used. Furthermore, phonetically, the expected result in Spanish would be *jone[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈxoben/, [ˈxoβẽn]
- Hyphenation: jo‧ven
Adjective
joven (plural jóvenes) (superlative jovencísimo)
Derived terms
Further reading
- “joven” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.