lamprea
Galician
Etymology
Inherited from Late Latin lamprēda, naupreda, of obscure, maybe Gaulish, origin.[1][2][3] Cognate with Portuguese lampreia, Spanish lamprea, French lamproie, Italian lampreda.
Pronunciation
- IPA(key): /lamˈpɾea̝/
References
- “lamprea” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “lampre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “lamprea” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “lamprea” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “lamprea” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. lamprea.
- “lamproie” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
- Verhagen, Veerle Pauline (2016) The non-Latin lexis in the cooking terminology of Anthimus' De Observatione Ciborum, Leiden University, pages 28-29.
Spanish
Etymology
From Medieval Latin lampreda, of uncertain origin: possibly from Late Latin lampetra, from a combination of lambere ("lick") + petra ("stone"). Compare Italian lampreda, French lamproie and Portuguese lampreia.
Pronunciation
- IPA(key): [lam.ˈpɾe.a]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.