praeceps
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈprae̯.keps/, [ˈprae̯.kɛps]
Adjective
praeceps (genitive praecipitis); third declension
- head first, headlong
- steep, precipitous
- (figuratively) hasty, rash, precipitate
Inflection
Third declension.
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | praeceps | praecipitēs | praecipitia | ||
Genitive | praecipitis | praecipitium | |||
Dative | praecipitī | praecipitibus | |||
Accusative | praecipitem | praeceps | praecipitēs | praecipitia | |
Ablative | praecipitī | praecipitibus | |||
Vocative | praeceps | praecipitēs | praecipitia |
Derived terms
Descendants
- English: precipitous
- Portuguese: precípite
Inflection
Third declension neuter.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | praeceps | praecipita |
Genitive | praecipitis | praecipitum |
Dative | praecipitī | praecipitibus |
Accusative | praeceps | praecipita |
Ablative | praecipite | praecipitibus |
Vocative | praeceps | praecipita |
Descendants
- English: precipice
References
- praeceps in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- praeceps in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- praeceps in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to fall down headlong: praecipitem ire; in praeceps deferri
- to bring a man to ruin; to destroy: aliquem affligere, perdere, pessumdare, in praeceps dare
- to be ruined, undone: praecipitem agi, ire
- to be short-tempered; to be prone to anger: praecipitem in iram esse (Liv. 23. 7)
- to be carried away by something: praecipitem ferri aliqua re (Verr. 5. 46. 121)
- headlong flight: fuga effusa, praeceps (Liv. 30. 5)
- to flee headlong: praecipitem se fugae mandare
- to fall down headlong: praecipitem ire; in praeceps deferri
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.