puñal
Classical Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish puñal, from Vulgar Latin *pūgnālis, based on Latin pūgnus (“fist”). Or a shortening of older cuchillo (“knife”) puñal, deriving from the above word and meaning as big as a fist.[1] Compare Portuguese punhal, Catalan punyal, Italian pugnale, French poignard.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpo.naːɬ], [ˈpu.naːɬ]
Noun
puñal (inanimate)
- dagger
- 1555: Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 205r.
- Puñal arma vſada.lo miſmo. vel,tepuz teixiliuani.
- A dagger, a widely used weapon. the same, or tepuz teixiliuani.
- Puñal arma vſada.lo miſmo. vel,tepuz teixiliuani.
- 1571: Idem, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 100r. col. 1.
- Puñal,arma vſada. lo meſmo. vel. tepuzteixiliuani.
- A dagger, a widely used weapon. the same, or tepuzteixiliuani.
- Puñal,arma vſada. lo meſmo. vel. tepuzteixiliuani.
- 1555: Alonso de Molina, Aqui comienca vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, f. 205r.
Synonyms
- tepoztēihxiliuāni
Derived terms
References
- Alonso de Molina (1571) Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, Editorial Porrúa, pages 100r
Galician
Etymology
14th century. Either from puño (“wrist; fist”) + -al, from Latin pugnus (“fist”), or from a Vulgar Latin *pūgnālis, pūgnāle. Compare Portuguese punhal, Spanish puñal, Catalan punyal, Italian pugnale, French poignard, Romanian pumnal.
Pronunciation
- IPA(key): /puˈɲal/
Noun
puñal m (plural puñais)
- poniard (a dagger with a triangular blade)
- (by extension) any dagger
- 1398, Anselomo López Carreira (ed.), Documentos do arquivo da catedral de Ourense (1289-1399), doc. 502:
- Iten huun puñal dourado que ten duas onças de prata et huuns canivetes garnidos et huun relicario con sua cadea
- Item, a gilded poniard which have two ounces of silver and some garnished knives and a reliquary with its necklace
- Iten huun puñal dourado que ten duas onças de prata et huuns canivetes garnidos et huun relicario con sua cadea
- 1398, Anselomo López Carreira (ed.), Documentos do arquivo da catedral de Ourense (1289-1399), doc. 502:
Derived terms
References
- “puñal” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “puñal” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “puñal” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /puˈɲal/
Etymology 1
From Vulgar Latin *pūgnālis, *pūgnāle(m), based on Latin pūgnus (“fist”).
Adjective
puñal (plural puñales)
- (rare) Of the fist. Fitting in one's hands.
- (rare) Of a fight or dispute.
Etymology 2
Possibly from a derivative of Latin pugna (“fight”), with the suffix -al. Or a shortening of older cuchillo (“knife”) puñal, deriving from the above word and meaning as big as a fist.[2] Compare Portuguese punhal, Catalan punyal, Italian pugnale, French poignard, Romanian pumnal.
Descendants
- → Classical Nahuatl: puñal, puñaltōntli
Related terms
Further reading
- “puñal” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.