te quiero
Spanish
Etymology
Literally "I want you" or "I desire you"
Usage notes
- Shows affection, love, or care, and very often with desire. Te quiero is often reserved for one's long-time lover. By contrast, te amo (“I love you”) is usually said to family members, friends, or the loved one.
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.