testamento

Esperanto

Etymology

Borrowed from Polish testament, German Testament, German Testament, English testament and Italian testamento, from Latin testamentum.

Pronunciation

  • (file)
  • IPA(key): /testaˈmento/
  • Hyphenation: tes‧ta‧men‧to
  • Rhymes: -ento

Noun

testamento (accusative singular testamenton, plural testamentoj, accusative plural testamentojn)

  1. testament

Derived terms

  • Malnova Testamento
  • Nova Testamento

Ido

Etymology

From Esperanto testamento, from Italian testamento, Spanish testamento, Portuguese testamento, English testament, French testament, German Testament, all ultimately from Latin testāmentum.

Noun

testamento (plural testamenti)

  1. (law) will, testament

Derived terms


Italian

Etymology

From Latin testamentum.

Noun

testamento m (plural testamenti)

  1. will, testament

Latin

Noun

testāmentō

  1. dative singular of testāmentum
  2. ablative singular of testāmentum

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese testamento, probably borrowed from Latin testāmentum, from testor (I testify), from testis (witness).

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /ˌtes.ta.ˈmẽ.tu/, /ˌteʃ.ta.ˈmẽ.tu/
  • (South Brazil) IPA(key): /ˌtes.ta.ˈmẽ.to/
  • (Portugal) IPA(key): /tɨʃ.tɐ.ˈmẽ.tu/

Noun

testamento m (plural testamentos)

  1. (law) will; testament (formal declaration of one’s intent concerning the disposal of one’s property and holdings after death)
  2. (Christianity) testament (either of two parts of the Bible)

Derived terms

Verb

testamento

  1. First-person singular (eu) present indicative of testamentar

Spanish

Etymology

From Old Spanish testamento, borrowed from Latin testamentum[1].

Noun

testamento m (plural testamentos)

  1. will, testament

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.