utoy
Tagalog
Etymology
From alteration of utol (“brother, comrade”)
Noun
utoy
- (usually Batangas) a young boy; lad
- 2014, Baldwin G. Gutierrez, I Survive: A Filipino Teacher's Journey to Teaching In the United States, Lulu Press, Inc (→ISBN)
- “Utoy, ano gang kurso ang kukunin mo sa college (Brother, what course are you going to take in college)?” I asked my brother once. “Hindi ko pa alam, ... Alamin mo kung saan ka pwede magaral at pagtutulungan naminyan. Maganda nga ...
- 2005, Gawad Ka Amado, 1999-2005
- [Patuloy na makikipagtalakayan kay Ka Mayo sina Rosa at Bert, samantalang nilalaro ni Jun ang gitara ... Welga? [Hindi makakakibo sina Rosa at Bert, lalapit si Jun at hahabol si Mayo] TANDA: [Kay Jun] Welga ba ito, utoy? ... Pa-saan po sila?
- Utoy, kumusta ka na ga?
- How are you? (when addressing a young person)
- 2014, Baldwin G. Gutierrez, I Survive: A Filipino Teacher's Journey to Teaching In the United States, Lulu Press, Inc (→ISBN)
Usage notes
Utoy is primarily used when addressing a young boy (usually by parents) or a person of lower status (by superiors), and usually comes first in sentences, but may come last. The term also entered mainstream Tagalog
Synonyms
- (Manila, Standard Tagalog): anak
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.