vitaile
Middle English
FWOTD – 7 November 2018
Alternative forms
Etymology 1
From Old French vitaile,[1] from Latin victuālia.
Pronunciation
- IPA(key): /viˈtɛi̯l(ə)/, /ˈvitəl(ə)/
Noun
vitaile (plural vitailes or vitaile)
- (primarily as a plural) That which provides nutrition; food, nourishment.
- 1387–1400, Geoffrey Chaucer, “The Prologues”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], OCLC 230972125; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], [London]: Printed by [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, OCLC 932884868, “The Frere”, lines 246–248, column 2:
- It is not honeſt, it maye not auaunce / For to deale wyth ſuche porayle / But all wyth ryche and ſellers of vytayle
- It is not honest, it may not advance / To deal with such poor people / But all with rich, and sellers of food
-
- A ration or rations, victuals; one's store of food for journeying.
- Food yielded from agriculture.
Derived terms
Etymology 2
Borrowed from Middle French vitaillier.
References
- “vitaile, n.” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 12 June 2018.
Old French
Etymology
Latin victuālia, the nominative plural of victuālis, from victus, from the verb vīvō (“I live”).
Noun
vitaile f (oblique plural vitailes, nominative singular vitaile, nominative plural vitailes)
- (chiefly in the plural) provisions; vittle; food
- circa 1110,, Benedeit, Le Voyage de saint Brandan:
- Tant cum durat lur vitaile
- For as long as their provisions lasted
-
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.