yọ
Yoruba
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ̀/
Usage notes
- yọ before a direct object or noun
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ̀/
Verb
yọ̀
Derived terms
- ìyọ̀
- yọ̀ṣubú (“to slip and fall”)
Usage notes
- yọ before a direct object or noun
Etymology 3
Possibly related to Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ̀/
Verb
yọ̀
Derived terms
- ìyọ̀
- yọni
Usage notes
- yọ before a direct object or noun
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ̄/
Verb
yọ
- (transitive) to delete, to remove, to throw away
- o ò bá Ọya mawo, o ò ba Ògún mulẹ̀, o ní abẹ́rẹ́ẹ̀ rẹ́ bọ́ sódò, o fẹ́ẹ́ yọ ọ́! ― You aren't close with the orisha Oya, you don't have an arrangement with the orisha Ogun, you claim that your needle has dropped into the river, and yet you dare to try and remove it!! (proverb against deadly risks)
- (idiomatic, transitive) to rescue, deliver (literally, to remove someone from danger), to pull out, to bring
- ìbínú níí yọ ọfà lápó, ohùn rere níí yọ obì lápò ― It is anger that causes someone to pull out an arrow from a quiver, a gentle voice will instead bring forth a kola nut(proverb on cause and effect)
- (intransitive) to emerge, to stick out, to appear
- òṣùpá yọ ― The moon has emerged
Pronunciation
IPA(key): /jɔ̄/
Verb
yọ
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ̄/
Derived terms
- ìyọ
- yíyọ
- yọnínú-ewú (“to rescue from danger”)
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ́/
Derived terms
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ́/
Verb
yọ́
- (intransitive) to sneak around, to do something stealthily,
- bọ́mọdé bá ń yọ́ ilẹ̀ẹ́ dà, ohun abẹ́nú a máa yọ́ ọ ṣe ― If a child is treacherously sneaking around the house, he gets bitten by hidden things(proverb on the direct negative effect of treachery)
Derived terms
- ìyọ́
- yíyọ́
- yọ́ṣe
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ́/
Derived terms
- ìyọ́
- yíyọ́
- yọ́mìnìmìnì
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ́/
Derived terms
- ilé-iṣẹ́ ayọ́-epolẹ̀ (“petroleum refinery”)
- ìyọ́ (“smelting”)
- yíyọ́
- yọ́po (“to refine oil”)
- yọ́rin (“iron smelting”)
Pronunciation
- IPA(key): /jɔ́/
Derived terms
- ìyọ́
- yíyọ́
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.