zijn lier aan de wilgen hangen

Dutch

Alternative forms

  • de lier aan de wilgen hangen

Etymology

From Psalm 137.2, literally “to hang one's lyre on the willows”.

Pronunciation

  • IPA(key): /zɛi̯n ˈliːr aːn də ˈʋɪl.ɣə(n) ˈɦɑ.ŋə(n)/

Verb

zijn lier aan de wilgen hangen

  1. (idiomatic, intransitive) to quit doing an activity, to retire

Usage notes

  • The possessive determiner zijn typically refers to the subject and is changed as needed to match the referent.
  • The expression is snowcloned very frequently.

Inflection

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.