šábnout
Tchèque
Étymologie
- Avec l’infixe perfectif -n-, via l’allemand Schab et le yiddish, schibbauless, apparenté à šibolet (« shibboleth ») qui a pris en yiddish le sens de « part, portion »[1].
Verbe
šábnout se \Prononciation ?\ pronominal perfectif (voir la conjugaison)
- (Argot) Partager un gain, un profit, décarpiller.
- O 24 000 korun, které vydělali na fiktivních odběrech, se šábli s obsluhou čerpadla.
Dérivés
- šábnutí
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.