šmírák

Tchèque

Étymologie

(Masculin animé) De šmírovat (« regarder ») avec le suffixe -ák. Pour le sens de « histrion, acteur de troupe », voir šmíra (« troupe de théâtre »).
(Masculin inanimé) Voir l’allemand Schmierpapierschmieren a le sens de « gribouiller, faire un brouillon ».

Nom commun 1

Cas Singulier Pluriel
Nominatif šmírák šmíráci
Vocatif šmíráku šmíráci
Accusatif šmíráka šmíráky
Génitif šmíráka šmírá
Locatif šmíráku
ou šmírákovi
šmírácích
Datif šmíráku
ou šmírákovi
šmírákům
Instrumental šmírákem šmíráky

šmírák \Prononciation ?\ masculin animé

  1. Voyeur.
    • rozhlédla se po chodbě, jestli tam není nějaký šmírák nebo zvědavec.
  2. (Théâtre) Histrion, acteur de second rang.
    • byl to dobrý herec, žádný šmírák.

Dérivés

  • šmírácký
  • šmíráctví

Nom commun 2

Cas Singulier Pluriel
Nominatif šmírák šmíráky
Vocatif šmíráku šmíráky
Accusatif šmírák šmíráky
Génitif šmíráku šmírá
Locatif šmíráku šmírácích
Datif šmíráku šmírákům
Instrumental šmírákem šmíráky

šmírák \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Brouillon.
    • text smlouvy ještě není zdaleka dokončen, posílám jen takový předběžný šmírák.
      …je vous envoie un texte préliminaire du contrat.
  2. Papier écrit ou imprimé sur une face qui ressert en tant que brouillon.
    • ty papíry nevyhazuj, použijeme je ještě jako šmíráky.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.